ويكيبيديا

    "that could arise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي يمكن أن تنشأ
        
    • التي قد تنشأ
        
    • الذي يمكن أن ينشأ
        
    • الذي قد ينشأ
        
    • التي يُمكن أن تُثار
        
    • التي يمكن أن تظهر
        
    • يمكن أن تنشأ في
        
    • التي يجب أن تنشأ
        
    • التي قد تنجم
        
    • والتي قد تنشأ
        
    • يمكن أن ينشأ من
        
    • التي يحتمل أن تنشأ
        
    The array of problems that could arise from this state of affairs did not escape the team. UN ولم تكن طائفة المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن هذا الوضع لتغيب عن بال الفريق.
    It also examines the risk factors in the world economy, especially for developing countries, that could arise from the recent surge in oil prices and from the increasing global imbalances. UN ويبحث التقرير أيضاً عوامل الخطر التي يمكن أن تنشأ في الاقتصاد العالمي، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، عن الارتفاع الحاد في أسعار النفط مؤخراً وعن تزايد الاختلالات العالمية.
    Many African countries acknowledge the benefits that could arise from improved trade facilitation and the economic gains that could be generated. UN وقد أقرت بلدان أفريقية عديدة بالمنافع التي يمكن أن تنشأ نتيجة تحسين تيسير التجارة وما يمكن أن تدره من مكاسب اقتصادية.
    It would be important to avoid unintentional outcomes that could arise if recommendations were implemented before their implications had been sufficiently analysed. UN فسيكون من المهم تجنب النتائج غير المقصودة التي قد تنشأ إذا نفذت التوصيات قبل تحليل الآثار المترتبة عليها تحليلا كافيا.
    It was stated that the provision constituted a useful savings clause and an innovative solution to the problem of statelessness that could arise as a result of a succession of States. UN وذكر أن هذا الحكم يشكل شرط استثناء مفيدا وحلا ابتكاريا لمشكلة انعدام الجنسية التي قد تنشأ نتيجة لخلافة الدول.
    The Advisory Committee was informed that this amount did not include additional funding that could arise from the boundary demarcation process. UN وأبلغت اللجنة علما أن هذا المبلغ لا يشمل التمويل الإضافي الذي يمكن أن ينشأ عن عملية ترسيم الحدود.
    The draft resolution was aimed at triggering a timely and crucial debate on human rights violations that could arise from mass surveillance and the interception and collection of data. UN وإن مشروع القرار يهدف إلى إطلاق مناقشة بالغة الأهمية تأتي في حينها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي يمكن أن تنشأ عن المراقبة الجماعية واعتراض البيانات وجمعها.
    It was suggested that a more flexible provision was needed, so as to reflect the various realities that could arise. UN واقتُرح أن ثمة حاجة إلى حكم أكثر مرونة، بحيث يعكس مظاهر الواقع المختلفة التي يمكن أن تنشأ.
    It was also suggested that provision be made for the various issues and responsibilities that could arise for assisting and transit States. UN كما اقترح التحسب لمختلف المسائل والمسؤوليات التي يمكن أن تنشأ بالنسبة للدول المقدمة للمساعدة ودول العبور.
    There however seemed to be a lack of awareness of other potential risks that could arise from such arrangements. UN بيد أنه يبد أن هناك عدم وعي بالمخاطر المحتملة الأخرى التي يمكن أن تنشأ عن مثل هذه الترتيبات.
    Moroccan consulates and embassies abroad disseminated information to foreign women who wished to marry Moroccan men about the problems of inheritance that could arise if a woman did not convert to Islam. UN وتقوم القنصليات والسفارات المغربية في الخارج بتزويد المرأة اﻷجنبية التي ترغب في الزواج من مغربي بالمعلومات عن مشاكل الوراثة التي يمكن أن تنشأ إذا لم تتحول المرأة إلى اعتناق الاسلام.
    At the same time, the meeting will serve as a platform to identify policy choices and possible trade-offs that could arise from an integrated approach. UN وفي الوقت نفسه، سيكون الاجتماع بمثابة منبر لتحديد الخيارات في مجال السياسات العامة والمفاضلات الممكنة التي يمكن أن تنشأ عن اعتماد نهج متكامل.
    One representative drew attention to the difficulties that could arise in creating a new area of work, as it would involve having to reconsider all 36 existing areas. UN واسترعى أحد الممثلين الاهتمام إلى الصعوبات التي يمكن أن تنشأ في إنشاء مجال عمل جديد بالنظر إلى ما سوف ينطوي عليه من ضرورة النظر في جميع مجالات العمل الستة والثلاثين القائمة.
    It would be important to avoid unintentional outcomes that could arise if recommendations were implemented before their implications had been sufficiently analysed. UN فسيكون من المهم تجنب النتائج غير المقصودة التي قد تنشأ إذا نفذت التوصيات قبل تحليل الآثار المترتبة عليها تحليلاً كافياً.
    However, the delay mentioned by Mr. de Zayas showed the seriousness of the problems that could arise. UN بيد أن التأخير الذي تحدث عنه السيد دي زياس يبين مدى خطورة المشكلات التي قد تنشأ عن ذلك.
    We believe that, as some other delegations have stated, the verification problems that could arise from a broader definition such as this must be resolved when we discuss the chapter on verification. UN ونعتقد، كما ذكرت بعض الوفود الأخرى، أن مشاكل التحقق التي قد تنشأ من وجود تعريف أوسع نطاقاً كهذا، يجب حلها في إطار مناقشتنا للفصل المتعلق بالتحقق.
    They include an evaluation of the strengths and weaknesses of the country's science and technology-related policies and measures, as well as the opportunities and threats that could arise from within and outside its borders. UN وتشمل تقييم مواطن القوة والضعف في سياسات وتدابير البلد في مجال العلم والتكنولوجيا، فضلاً عن تقييم الفرص والتهديدات التي قد تنشأ من داخل أو خارج حدود البلد.
    In these cases, it is important to pay attention to possible conflicts of interest that could arise from situations related to the process of appointment of chairman or director of those institutions. UN وفي هذه الحالات، من المهم إيلاء الاهتمام لتضارب المصالح الذي يمكن أن ينشأ من حالات تتعلق بعملية تعيين رئيس أو مدير لتلك المؤسسات.
    We must not lose momentum or permit the buildup of resentments that could arise later. UN ويجب ألا يضيع منا الزخم أو أن نسمح بتراكم الاستياء الذي قد ينشأ فيما بعد.
    (v) Building, based on existing cases and experiences, a matrix identifying legal and practical issues that could arise in the implementation of article 20 of the Organized Crime Convention and the use of special investigative techniques, as well as possible solutions to those issues, including by collecting examples of arrangements or agreements on the use of such techniques between States parties; UN `5` وضع مصفوفة، بناء على الحالات والتجارب المتاحة حاليا، تُحدِّد المسائل القانونية والعملية التي يُمكن أن تُثار لدى تنفيذ المادة 20 من اتفاقية الجريمة المنظّمة واستخدام أساليب تحرّ خاصة، وكذلك النظر في حلول محتملة لتلك المسائل، بما في ذلك بتجميع أمثلة عن ترتيبات أو اتفاقات أبرمتها دول أطراف بشأن استخدام تلك الأساليب؛
    67. A recent case would illustrate some of the problems that could arise in the handling of modifications of reservations. UN 67 - وقال إن هناك قضية حديثة توضح بعض المشاكل التي يمكن أن تظهر في التعامل مع تعديلات التحفظات.
    He/she should have a solid understanding of the ongoing negotiations on the crime of aggression and should be able to give advice on legal issues that could arise at times, including on procedures under articles 46 and 47 of the Rome Statute (disciplinary proceedings); article 119 of the Statute (settlement of disputes); or on any other legal issue with which the Assembly might be seized. UN كما ينبغي أن يكون ذا اطلاع جيد على المفاوضات الجارية بشأن جريمة العدوان وأن يكون قادرا على إسداء المشورة بشأن المسائل القانونيـة التي يجب أن تنشأ أحيانا، بما فيها المتعلقة بالإجراءات بموجب المادتين 46 و47 من نظام روما الأساسي (الإجراءات التأديبية)؛ والمادة 119 من النظام الأساسي (تسوية المنازعات)؛ أو بشأن أية مسألة قانونية قد تكون قيد النظر في الجمعية.
    National policies were therefore important for solving and preventing problems that could arise from this conflict of interests. UN لذا كانت السياسات الوطنية هامة لحل وتفادي المشاكل التي قد تنجم عن تضارب هذه المصالح.
    Although such gains are small compared with the global aggregate stimulus of $1.6 trillion, the Round's conclusion could pre-empt the downside risk of potential welfare losses of $130 billion to $350 billion that could arise from spiralling tariffs in all countries. UN ورغم أن هذه المكاسب ضئيلة مقارنة بالتدابير التنشيطية الكلية على الصعيد العالمي ومقدارها 1.6 تريليون دولار، فإن اختتام الجولة يمكن أن يحول دون مخاطر الهبوط المتصلة باحتمال وقوع خسائر فى مجال الرفاه الاجتماعي مقدارها 130-350 بليون دولار والتي قد تنشأ عن تصاعد التعريفات الجمركية في جميع البلدان.
    It was further clarified that the intention was to cover all possible types of situations that could arise in practice. UN وأوضِح كذلك أن النية من ورائها هي تغطية جميع ما يمكن أن ينشأ من حالات خلال الممارسة العملية.
    Participants received updates on, among other things, the progress in filling possible serious gaps in satellite monitoring that could arise when the existing generation of satellites and instruments reached the end of its useful life in the near future. UN وتلقى المشاركون معلومات محدثة تنصب، في جملة أمور، على التقدم المحرز في سد الثغرات الخطيرة التي يحتمل أن تنشأ في أعمال الرصد الساتلي عندما يصل الجيل الراهن من السواتل والأدوات إلى نهاية عمر الاستخدام المفيد في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد