ويكيبيديا

    "that event" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك الحدث
        
    • هذه الحالة
        
    • هذا الحدث
        
    • تلك الحالة
        
    • تلك المناسبة
        
    • هذه المناسبة
        
    • لذلك الحدث
        
    • لهذا الحدث
        
    • ذلك الاجتماع
        
    • هذا الحادث
        
    • بذلك الحدث
        
    • تلك الحادثة
        
    • بهذا الحدث
        
    • بهذه المناسبة
        
    • هذا اللقاء
        
    However, we look forward to that event as a positive development. UN وعلى كل، فنحن نتطلع إلى ذلك الحدث باعتباره تطورا إيجابيا.
    Get a SWAT team and get to that event, now. Open Subtitles فلتصطحبوا فريق قوات خاصة وتتجهوا إلى ذلك الحدث الآن
    However, in that event, the Commission must consider the implications for the residual business of that working group. UN على أنه يجب على اللجنة في هذه الحالة بحث الانعكاسات بالنسبة للأعمال المتبقية لدى الفريق العامل.
    His job in that event... was to fire his country's missiles back. Open Subtitles واجبه في مثل هذه الحالة كان أن يطلق الصواريخ ردا عليهم
    that event concluded successfully and adopted a final document, the Havana Declaration. UN وقد توج هذا الحدث بالنجاح واعتمد وثيقة ختامية، هي إعلان هافانا.
    Article 11 of the Labour Code covered compensation in that event. UN وتغطي المادة 11 من قانون العمل موضوع التعويضات في تلك الحالة.
    that event thus marks an important step in the Burundi peace process. UN وبذلك تعد تلك المناسبة خطوة هامة في عملية السلام في بوروندي.
    that event was organized in cooperation between the Department of Public Information, the United Nations Volunteers programme, the German Government and the city of Bonn. UN وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون.
    The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    In my country's view, a meaningful and effective follow-up to that event is important. UN ويرى بلدي أن من الأهمية بمكان متابعة ذلك الحدث متابعة هادفة وفعالة.
    Women were free to divorce and, in that event, were entitled to a share of the family property and to custody of their children. UN وأضاف قائلاً إن النساء لهن حرية الطلاق، ويحق لهن في هذه الحالة الحصول على حصة في ممتلكات الأسرة وعلى حضانة أطفالهن.
    In that event, the public prosecutor was required to verify the lawfulness of the arrest within 48 hours. UN وفي هذه الحالة يتعين على النيابة العامة التحقق من مشروعية التوقيف في غضون 48 ساعة.
    In that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    The outcome of that event would be presented in the discussion at the Third Africa-European Union Summit, to be held shortly in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسوف تعرض نتائج هذا الحدث في المناقشة التي ستُجرى في مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي سيعقد قريباً في الجماهيرية العربية الليبية.
    A detailed report on that event will be distributed on CD-ROM at the Vienna Forum. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مُفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج.
    that event was aimed at strengthening the capacity of Ombudsman and other national human rights institutions from the Commonwealth of Independent States and Croatia. UN وكان الغرض من هذا الحدث تعزيز قدرة مؤسسات أمين المظالم وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رابطة الدول المستقلة وكرواتيا.
    Additional issues covered in the context of expedited proceedings included the possible failure of the reorganization plan and the rights of creditors in that event. UN ومن المسائل الأخرى المشمولة في اطار الاجراءات المعجلة احتمال اخفاق خطة اعادة التنظيم وحقوق الدائنين في تلك الحالة.
    In that event, China will be able to accept the proposal. UN وفي تلك الحالة تستطيع الصين قبول الاقتراح.
    INFID also distributed INFID's position paper and statements at that event. UN وقام المحفل الدولي أيضا بتوزيع ورقة موقف خاصة بالمحفل والإدلاء ببيانات في تلك المناسبة.
    The Committee will later hear more about that event and the recent productive work of the other Regional Centres. UN وسوف تستمع اللجنة فيما بعد إلى المزيد عن هذه المناسبة وعن العمل المثمر الأخير للمراكز الإقليمية الأخرى.
    I also commend Austria and Benin, which acted as cofacilitators of that event. UN كما أشيد بالنمسا وبنن على عملهما كميسرين مشاركين لذلك الحدث.
    A preparatory committee for that event was also held in San Francisco in 1994. UN وعقدت لجنة تحضيرية لهذا الحدث أيضاً في سان فرانسيسكو في عام ١٩٩٤.
    that event represented one of the Commission's key accomplishments in the country over the last 18 months. UN ومثل ذلك الاجتماع أحد الإنجازات الرئيسية للجنة في البلد على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية.
    that event threatened our collective security, prompting a response against acts of terrorism. UN ولقد عرّض هذا الحادث أمننا الجماعي للخطر، مما استدعى الرد على الأعمال الإرهابية.
    The draft resolution would have the Assembly welcome that event as an opportunity to review and appraise progress in the development of our cooperation and to identify ways in which it can be intensified. UN ووفقا لمشروع القرار ترحب الجمعية العامة بذلك الحدث بوصفه فرصة لاستعراض وتقييم التقدم في تطوير تعاوننا وتحديد وسائل تعزيزه.
    that event caused fear and trepidation even in Switzerland, 2,000 kilometres away. UN وأثارت تلك الحادثة الخوف والذعر حتى في سويسرا، على بعد ألفي كيلومتر.
    The proposal that was made to commemorate that event of 50 years ago was unanimously adopted by the Preparatory Committee. UN وقد اعتمدت اللجنة التحضيرية باﻹجماع هذا الاقتراح الداعي إلى الاحتفال بهذا الحدث الذي جرى منذ ٥٠ سنة.
    In celebration of that event, many cultural and artistic events, some on an international scale, will take place throughout 1997. UN واحتفالا بهذه المناسبة ستقام عدة مناسبات ثقافية وفنية، بعضها على نطاق عالمي، على مدى عام ١٩٩٧.
    that event created a space for dialogue, reflection and exchanges of experience between Algerian women parliamentarians and their counterparts from other countries. UN وقد أتاح هذا اللقاء فضاء للحوار والتأمل وتبادل التجارب بين البرلمانيات الجزائريات ونظيراتهن على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد