that figure would increase as additional information became available. | UN | وقد يرتفع هذا الرقم عند توافر معلومات إضافية. |
In the Second World War that figure rose to 48 per cent. | UN | وفي الحرب العالمية الثانية ارتفع هذا الرقم إلى ٨٤ في المائة. |
that figure took account of estimated disbursements of $149 million to repay debt for troops and contingent-owned equipment. | UN | ويراعي هذا الرقم النفقات المقدرة بمبلغ ٩٤١ مليون دولار لتسديد الدين لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Nominal gross domestic product per capita in Switzerland is estimated at $67,000, while in Belize that figure is roughly $4,000. | UN | ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في سويسرا ما يقدر بـ 000 67 دولار فيما يبلغ ذلك الرقم في بليز حوالي 000 4 دولار. |
that figure is slated to rise to 41 per cent this year. | UN | ويُنتظر أن تصل هذه النسبة إلى 41 في المائة هذا العام. |
By 2011, that figure had increased to one half. | UN | وبحلول عام 2011، زاد هذا العدد إلى النصف. |
that figure did not include debt write-offs. | UN | وهذا الرقم لا يشمل مبالغ الديون المشطوبة. |
that figure is used to facilitate the limited planning that is possible for a primarily reactive unit. | UN | ويستخدم هذا الرقم لتيسير التخطيط المحدود المتاح لأي وحدة تحقيق يتسم عملها بطابع رد الفعل. |
that figure represented a 23.4 per cent increase over the previous year. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 23.4 في المائة عن العام السابق. |
According to forecasts, that figure would be lower than payments to Member States, which worked out at $832 million. | UN | ووفقا للتنبؤات، فإن هذا الرقم سيكون أقل من المبالغ المسددة للدول الأعضاء، التي تبلغ 832 مليون دولار. |
that figure includes 9.7 million refugees and 4.2 million internally displaced persons. | UN | ويشمل هذا الرقم 9.7 مليون لاجـئ، و 4.2 مليون مشـرَّد داخليا. |
It is not just a matter of data; there is reduced maternal mortality and morbidity behind that figure. | UN | وهذه ليست مجرد بيـانات جافة، لأن هذا الرقم يمثل انخفاضا في مـرض الأمهات وفي وفياتهـن النفاسيــة. |
that figure has recently been revised to approximately $11 billion. | UN | وعُدِّل هذا الرقم مؤخرا إلى 11 بليون دولار تقريبا. |
that figure was in use throughout the region. There was a move to increase it to 50 per cent. | UN | وقالت إن هذا الرقم تم اعتماده على مستوى المنطقة، وأن هناك اتجاهاً لزيادته إلى 50 في المائة. |
that figure does not include the aid provided by Turkish non-governmental organizations. | UN | ولا يشمل هذا الرقم المعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية التركية. |
By 2008, that figure had gone down to 12.6 per cent, and by 2009 to 11.5 per cent. | UN | وبحلول عام 2008، تراجع ذلك الرقم إلى 12.6 في المائة، وبحلول عام 2009، تراجع إلى 11.5 في المائة. |
If 0.7 per cent of court rulings were overturned in the first half of 2006, that figure is now at 0.5 percent; | UN | لقد اُلغِيت 0.7 في المائة من أحكام المحاكم في النصف الأول من 2006، ولكن ذلك الرقم هو الآن 0.5 في المائة. |
To achieve MDG 6, we have to bring that figure to zero, which seems to be quite a daunting task. | UN | ولكي نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، علينا أن نحول ذلك الرقم إلى صفر، وهو ما يبدو مهمة مضنية. |
In Gaza, 80 per cent of families lived below the poverty line, and in the West Bank, that figure was 47 per cent. | UN | وفي قطاع غزة يعيش 80 في المائة من الأسر دون خط الفقر، وفي الضفة الغربية تبلغ هذه النسبة 47 في المائة. |
Did that figure include military and police personnel, who could reasonably be debarred from striking in the interests of public order? | UN | وسأل عما إذا كان هذا العدد يشمل أفراد الجيش والشرطة، الذين يعتبر منعهم من الإضراب أمرا منطقيا حفاظا على النظام العام. |
that figure represented an increase of 7 per cent over the 2008 appropriation. | UN | وهذا الرقم يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008. |
that figure was more than five times greater than the available reserves. | UN | ويتعدى هذا المبلغ خمسة أمثال المبلغ الاحتياطي المتاح. |
It should also be recognized that other activities, which were not included in that figure, related directly to the agro-industrial sector. | UN | وأضاف أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأنّ أنشطة أخرى غير مشمولة في تلك النسبة ترتبط ارتباطاً مباشراً بقطاع الصناعة الزراعية. |
that figure includes almost 400 children under the age of 5 and 48 registered deaths. | UN | ويشمل ذلك العدد ما يقرب من 400 من الأطفال دون سن الخامسة كما سجلت 48 حالة وفاة. |
However, that figure had now been revised and a total of $16,362,700 remained for future use. | UN | بيد أن ذلك المبلغ نقح والرصيد المتاح للاستخدام في المستقبل يبلغ 700 362 16 دولار. |
that figure was double the total of the previous election. | UN | وهذا العدد يبلغ ضعف العدد الذي نجح في الانتخابات السابقة. |
that figure does not entail any debt cancellation, export subsidy measures or loans. | UN | وذلك الرقم لا يترتب عليه أي إلغاء للدين أو تدابير أو قروض لإعانة الصادرات. |
He was open to participate in any process of consultation in relation to that figure. | UN | وأعرب عن استعداده للمشاركة في أية عملية تشاورية فيما يتعلق بهذا الرقم. |
Indeed in 2004, that figure stood at 0.08 per cent. | UN | والواقع أن الرقم المذكور في عام 2004 لم يتجاوز 0.08 في المائة. |
In the Caribbean region alone, that figure numbers some 330,000, which is an astounding and frightening statistic to contemplate for a country like Barbados, with a population of 267,000 people. | UN | وفي منطقة بحر الكاريبي وحدها يبلغ عدد المصابين قرابة 000 330 شخص، وهو رقم مذهل ومخيف بالنسبة إلى بلد مثل بربادوس الذي يبلغ عدد سكانه 000 267 نسمة. |
For the year 2001, management stated that that figure was less than 3 per cent. | UN | أما فيما يتعلق بعام 2001، فإن الرقم كان أقل من 3 في المائة. |