ويكيبيديا

    "that he has received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأنه تلقى
        
    • أنه تلقى
        
    • بأنه قد تلقى
        
    • بأنه استلم
        
    • بأنه تلقّى
        
    • بأنه تسلم
        
    • التي تلقاها
        
    • أنه قد تلقى
        
    • أنه استلم
        
    • بأنه قد تسلم
        
    • عن استلامه
        
    • أنه تسلم
        
    • بأنّه قد تلقى
        
    The Secretary-General further informs the Assembly that he has received requests from Judge Meron, President of the International Tribunal, to appoint two additional members from the current pool of ad litem judges to serve in the Tribunal for trying cases. UN ويبلغ الأمين العام الجمعية أيضا بأنه تلقى طلبات من القاضي ميرون، رئيس المحكمة الدولية، لتعيين عضوين إضافيين من فريق القضاة المخصصين الحالي للعمل في المحكمة لأجل إجراء محاكمات للقضايا.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 28 November 2002, by the President, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of France, stating that Mr. Jean Rochereau de La Sablière has been appointed representative of France on the Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تبين أن السيد جان روشورو دي لاسابليير قد عُين ممثلا لفرنسا في المجلس.
    18. Finally, the Special Rapporteur wishes to inform the General Assembly that he has received copious documentation from the Governments and indigenous communities of the countries he has visited about the efforts under way to put his recommendations into practice. UN 18 - وأخيرا، يود المقرر الخاص إبلاغ الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات وافية من الحكومات ومن المجتمعات الأصلية بالبلدان التي زارها عن الجهود التي تبذل حاليا لتنفيذ توصياته.
    He indicates that he has received emails from the immediate family of the author, and argues that her life is still seriously threatened. UN وهو يشير إلى أنه تلقى رسائل إلكترونية من أفراد أسرة صاحبة البلاغ المباشرين ويقول إن حياتها لا تزال معرضة لخطر شديد.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 February 1999 from the Acting Permanent Representative of Brazil to the United Nations stating that Enio Cordeiro has been appointed alternate representative of Brazil on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ من الممثل الدائم بالنيابة للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين إينيو كوردييرو ممثلا مناوبا للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 24 November 1999 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, stating that Mr. Donald S. Hays has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد دونالد س. هيز قد عين نائبا لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 16 December 1999 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, stating that Mr. James B. Cunningham has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة، جاء فيها أنه تم تعيين السيد جيمس ب. كننغهام نائبا لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 31 December 1998 from the Permanent Representative of China to the United Nations stating that Chen Xu has been appointed alternate representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخــة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد تشن زو ممثلا مناوبا للصين في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 5 January 1999 from the Permanent Representative of Canada to the United Nations stating that Ms. Barbara Gibson and Ms. Ann Flanagan have been appointed alternate representatives of Canada on the Security Council for the month of February 1999. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيدة بربرا جيبسون، والسيدة آن فلاناغان ممثلتين مناوبتين لكندا في مجلس اﻷمن، لشهر شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 24 May 1999 by the Minister, Ad Interim, for Foreign Relations of the Federative Republic of Brazil stating that Gelson Fonseca Jr. has been appointed representative of Brazil on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ من قبل وزير الخارجية بالنيابة لجمهورية البرازيل الاتحادية تفيد بأن السيد جيلسون فونسيكا اﻹبن قد عين ممثلا للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 14 June 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations stating that Norlin Othman has been appointed alternate representative of Malaysia on the Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد نورلين عثمان ممثلا مناوبا لماليزيا في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 25 January 1999 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations stating that Mr. Konstantin K. Dolgov has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹبلاغ بأنه تلقى رسالة شفوية مؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تُفيد بأن السيد كونستانتين ك. دولغوف قد عُيﱢن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 25 August 1999 from the Permanent Mission of Brazil to the United Nations stating that Maria Luiza Ribeiro Viotti and Marcel Fortuna Biato have been appointed alternate representatives of Brazil on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ من البعثة الدائمة للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة جاء فيها أنه تم تعيين ماريا لويزا ريبيرو فيوتي ومرسيل فورتونا بياتو ممثلين مناوبين للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 9 January 1998 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, stating that Ms. Nancy Soderberg has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيدة نانسي سودربيرغ ممثلة مناوبة للولايات المتحدة اﻷمريكية في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 10 February 1998 from the Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China stating that Mr. Shen Guofang has been appointed deputy representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ من وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية يبلغه فيها بتعيين السيد شين غوفانغ نائبا لممثل الصين في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 January 1998 from the Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations, stating that Ms. Ana Patricia Chaves has been appointed alternate representative of Costa Rica on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيدة آنا باترسيا شافيس ممثلا مندوبا لكوستاريكا لدى مجلس اﻷمن.
    But he confirmed to the Monitoring Group that he has received complaints about the practice from other embassies, which he has conveyed to his Government. UN لكنه أكد لفريق الرصد أنه تلقى شكاوى عن تلك الممارسة من سفارات أخرى، ونقلها إلى حكومته.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 July 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, stating that Mohammad Kamal Yan Yahaya has been appointed deputy representative of Malaysia on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها تعيين محمد كمال يان يحيى نائبا لممثل ماليزيا في مجلس اﻷمـن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 30 April 1998 by the President of the Republic of Gambia stating that Mr. Baboucarr Ismaila Jagne has been appointed representative of the Gambia on the Security Council. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ من رئيس جمهورية غامبيا تفيد بتعيين السيد بابوكار إسماعيلا جاغني ممثلا لغامبيا في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 26 March 2014 from the Permanent Representative of Jordan to the United Nations stating that Mr. Omar Ababneh and Mr. Faris Al-Adwan have been appointed alternate representatives of Jordan on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2014 من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد عمر عبابنة والسيد فارس العدوان قد عيِّنا ممثلين مناوبين للأردن في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 19 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Slovenia, stating that Ms. Irena Mernik and Mr. Andrej Benedejčič have been appointed alternate representatives of Slovenia on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تسلم رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من وزير خارجية جمهورية سلوفينيا يذكر فيها أن السيدة أيرينا ميرنيك والسيد أندري بينيديتشيتش عينا ممثلين مناوبين لسلوفينيا في مجلس اﻷمن.
    Reports that he has received show that much of the current knowledge of the issue seems to lack a solid factual basis for what is presented nevertheless as a widespread phenomenon and pattern. UN وتشير التقارير التي تلقاها إلى أن جُلَّ ما يعرف حالياً عن هذه المسألة غير قائم فيما يبدو على أساس وقائعي متين يثبت صحة ما يعتبر أنه ظاهرة ونمط واسعا الانتشار.
    I have been advised by the Pakistan Ambassador this morning, Ambassador Akram, that he has received instructions, and the instructions are to reopen the text that I thought we had agreed. UN وقد أخبرني السفير الباكستاني، السيد أكرم، هذا الصباح أنه قد تلقى تعليمات، وتتمثل في إعادة فتح النقاش بشأن النص الذي ظننت أننا قد اتفقنا عليه.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 31 July 1994 by the Minister for Foreign Affairs of China stating that Mr. Wang Xuexian has been appointed deputy representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه استلم وثائق تفويض وقعها في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ وزير خارجية الصين، وجاء فيها أن السيد وانغ زيزيان قد عين نائبا لممثل الصين في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 17 January 1997 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations, stating that Mr. Do Hoon Lee, Mr. In Chul Kim and Mr. Chae Hyun Shin have been appointed alternate representatives of the Republic of Korea on the Security Council. UN وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أن السيد دو هون لي، والسيد إن شول كيم والسيد شاي هيون شين قد عينوا ممثلين مناوبين لجمهورية كوريا لدى مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 8 July 1998 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations stating that Mr. Anatoli D. Viktorov and Mr. Vladimir F. Zaemsky have been appointed alternate representatives of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ عن استلامه مذكرة شفوية مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة جاء فيها أن السيد أناتولي د. فيكتوروف والسيد فلاديمير ف. زايمسكي قد عُيﱢنا ممثلين مناوبين للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    He also told us that he has received letters and information from prisoners and ex-prisoners about different kinds of torture. UN وأخبرنا أيضا أنه تسلم رسائل ومعلومات مـن سجـناء وسجـناء سابقيـن عـن أنـواع مختلـفة مـن التعذيب.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 May 2014 from the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations stating that Mr. Vladimir Aleksandrovich Ponomarev has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنّه قد تلقى رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2014 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أنّ السيد فلاديمير ألكساندروفيتش بونوماريف قد عُيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد