ويكيبيديا

    "that his delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن وفده
        
    • بأن وفده
        
    • إن وفده
        
    • أن وفد بلده
        
    • ان وفده
        
    • أن بلده
        
    • إن وفد بلده
        
    • أن وفد بلاده
        
    • عن تأييد وفده
        
    • بأن وفد بلده
        
    • إن وفد بلاده
        
    • يساور وفده
        
    • اغتباطه
        
    • إن بلده
        
    • وأن وفده
        
    He indicated that his delegation would submit a draft decision aimed at clarifying practice in that regard. UN وأشار إلى أن وفده سوف يقدم مشروع مقرر يرمي إلى توضيح الممارسات في هذا الصدد.
    He indicated that his delegation would submit a draft decision aimed at clarifying practice in that regard. UN وأشار إلى أن وفده سوف يقدم مشروع مقرر يرمي إلى توضيح الممارسات في هذا الصدد.
    He indicated that his delegation remained flexible whilst focused on the primary objective, which was to prepare the conference. UN وأشار إلى أن وفده ظل مرناً مع التركيز على الهدف الرئيسي، وهو الإعداد للمؤتمر.
    The Chairman of the Committee informed the members that his delegation was in the process of preparing a draft resolution. UN وأبلغ رئيس اللجنة الأعضاء بأن وفده عاكف على إعداد مشروع قرار.
    He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. UN وقال المندوب إن وفده يود أن تُستخدم المساهمة المقدمة من حكومته لدعم مشاركة هؤلاء الخبراء في العملية.
    The speaker added that his delegation also supported the Fund with regard to the United Nations House programme and the proposed method of financing the costs. UN وأضاف المتكلم أن وفد بلده يؤيد أيضا الصندوق فيما يتعلق ببرنامج دار اﻷمم المتحدة واﻷسلوب المقترح لتمويل التكاليف.
    A statement was made by the representative of Benin, in which he announced that his delegation withdrew as a sponsor of the draft resolution, as revised. UN أدلى ممثل بنن ببيان أعلن فيه أن وفده ينسحب من مجموعة مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه.
    One elected member noted that his delegation had not been excluded from many issues to which it wanted to contribute. UN ولاحظ أحد الأعضاء المنتخبين أن وفده لم يستبعد من مسائل كثيرة كان يرغب في المساهمة فيها.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VII. UN وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع.
    The representative of Algeria indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VIII. UN وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن.
    The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of Australia informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button in error. UN وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ.
    Regarding the Committee's list, the Chairman informed members that his delegation had been in contact with the Angolan delegation to produce a shorter and more detailed list. UN وفيما يتعلق بقائمة اللجنة، أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة أن وفده قد اتصل بالوفد الأنغولي لوضع قائمة أقصر وأكثر تفصيلا.
    He also indicated that his delegation would benefit from a legal opinion in that regard. UN وأشار إلى أن وفده سيطلب رأيا قانونيا بهذا الشأن.
    He pointed out that his delegation had only recently received the report of ICSC and he therefore supported deferral of the decision on the proposed Code until the fifty-third session. UN وذكر أن وفده لم يتسلم تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية إلا منذ عهد قريب وأنه لذلك يؤيد تأجيل اتخاذ قرار بشأن المدونة المقترحة إلى الدورة الثالثة والخمسين.
    Subsequently, the representative of Egypt informed the Com-mittee that his delegation intended to vote against the oral amendment to the draft resolution. UN وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    The representative of Fiji informed the Committee that his delegation should have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغ ممثل فيجي اللجنـة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    For Nor did his delegation read He added that his delegation did not English UN يستعاض عن جملة ولا يرى وفده بجملة وأضاف قائلا إن وفده لا يرى.
    20. He assured the Committee that his delegation would work towards constructive solutions and prevent the Committee on Information from being politicized. UN 20 - واختتم قائلا إنه يؤكد للجنة أن وفد بلده سيعمل على التوصل إلى حلول بناءة ومنع تسييس لجنة الإعلام.
    Mr. MICHALSKI (United States) said that his delegation would comment on the Austrian proposals at a later date. UN ١٢ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة(: قال ان وفده سيعلق في وقت لاحق على المقترحات النمساوية.
    The fact that his delegation had joined the consensus should not be understood as support for country-specific resolutions, which were politically motivated and as such did not help to resolve human rights situations. UN وينبغي ألا يفهم انضمام وفد بلده إلى توافق الآراء على أن بلده يؤيد أن تتخذ، لدوافع سياسية، قرارات تخص بلدانا محددة، وهو ما لا يساعد على إيجاد حلول لحالات حقوق الإنسان.
    He said that his delegation concurred with the analysis of the challenges identified in the report, especially on malnutrition and hunger. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع تحليل التحديات التي وردت في التقرير، وخاصة بشأن سوء التغذية والجوع.
    Subsequently the representative of Mauritania informed the Committee that his delegation aligned itself with the statement made by the representative of Morocco. UN وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب.
    5. Mr. Watanabe (Japan) said that his delegation also supported the suggestion. UN ٥ - السيد واتانابي )اليابان(: أعرب عن تأييد وفده ذلك الاقتراح.
    A general statement was made by the representative of Pakistan who informed that his delegation would rather make a statement as an explanation of vote after the vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان عام أفاد فيه بأن وفد بلده يفضل الإدلاء ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    One such representative said that his delegation had prepared and would submit draft decision text on the matter. UN وقال أحد هؤلاء الممثلين إن وفد بلاده قد أعد نص مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأنه سوف يقدمه.
    31. The representative of France said that his delegation had concerns about article 25 that were in line with those of the Governments of Australia and New Zealand. UN 31- قال ممثل فرنسا إن القلق يساور وفده إزاء المادة 25 كما هو حال حكومتي أستراليا ونيوزيلندا.
    Mr. MANNER (Finland) said that his delegation endorsed the proposed amendments, which it deemed relevant, especially the proposal for the inclusion of the notion of " sustainable utilization " . UN ٠٤ - السيد مانر )فنلندا(: وافق على التعديلات المقترحة، معربا عن اغتباطه لوجاهتها، ولا سيما منها ذلك الاقتـراح الرامـي إلـى إدراج فكرة " الانتفاع المستدام " .
    76. Mr. ARDA (Turkey) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution but had not sponsored it. UN ٦٧ - السيد آردا )تركيا(: قال إن بلده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ولكنه لم ينضم إلى مقدميه.
    The process was the same for both reproductive and therapeutic cloning and it was the process itself that his delegation challenged on ethical grounds. UN وأكد أن العملية هي نفسها سواء بالنسبة للاستنساخ من أجل التكاثر أو الاستنساخ من أجل العلاج، وأن وفده يعترض علي العملية نفسها علي أسس أخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد