Charles, probably shouldn't have done that in a police station. | Open Subtitles | تشارلز, لم يكن عليك فعل ذلك. في مركز الشرطة. |
They rationalized that in a time of war, they needed access to anything that could help defeat terrorism. | Open Subtitles | برروا ذلك في وقت الحرب إحتاجوا للوصول إلى أي شئ يمكن أن يساعد على هزيمة الإرهاب |
Put that in a memo to General Hauzer, will you, lieutenant? | Open Subtitles | أيها المساعد، هلا تضع ذلك في تقرير إلى الجنرال هوزر؟ |
Why don't we want that in a patient/doctor relationship? | Open Subtitles | لماذا لانريد هذا في علاقة الطبيب بالمريض ؟ |
I can't make that in a day! There won't be anything over! | Open Subtitles | لا استطيع جمع هذا في يوم و لن يتبقى لي شيىء |
"Boo boo kitty." I ain't heard you say that in a while. | Open Subtitles | بو بو كيتي لم يسمعك لم أسمعك تقولين ذلك منذ فترة |
Yeah, I think I read that in a fortune cookie once. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنّي قرأتُ ذلك في بسكويتة حظّ ذات يوم |
But why would he risk doing that in a hospital where someone could walk in at any moment? | Open Subtitles | لكن لماذا قد يخاطر بفعل ذلك في مستشفى؟ قد يدخل عليه أي شخص في أي لحظة؟ |
I think you read that in a book, your Excellency. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك |
I read that in a book about matriarchy in Papua New Guinea. | Open Subtitles | قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا |
Let us do that in a culture of dialogue and mutual understanding, and with the World Programme of Action for Youth as our point of departure. | UN | دعونا نفعل ذلك في ظل ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل، ومع برنامج العمل العالمي للشباب كنقطة انطلاق لنا. |
The Statute reflected that in a way which should safeguard against any abuse of those powers. | UN | وقد انعكس هذا في النظام اﻷساسي بطريقة تضمن عدم إساءة استخدام هذه السلطات. |
You know, six years ago, I would've done that in a heartbeat. | Open Subtitles | تعلم، منذ ست سنوات، لكنت فعلت هذا في غضون ثانية |
Would've been nice to read that in a text. | Open Subtitles | كان سيكون لطيفـاً لو قرأت هذا في رسائلي |
I went back to the motel this morning, found that in a gutter across the street. | Open Subtitles | ذهبت هذا الصباح للموتيل ، و وجدت هذا في بالوعة عبر الشارع ، القاتل ربما ألقي به هناك |
I can get that in a day or two. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على هذا في يوم أو يومين. |
And I realized no one asked me that in a long time. | Open Subtitles | وأدركت أنه لم يقم أحد بسؤالي عن ذلك منذ فترة طويلة |
They remind us that in a world where challenges are multidimensional, responses cannot be successful if addressed in narrow silos of action. | UN | وهي تذكرنا بأنه في ظل عالم يشهد تحديات متعددة الأبعاد، لا تُكلَّل إجراءات التصدي بالنجاح إذا انحصرت في دوائر ضيقة. |
We understand that in a challenging financial climate such as we are facing today, income from tobacco sales and certain unhealthy food products may seem indispensable for economic growth. | UN | ونحن نفهم أنه في ظل المناخ المالي الصعب الذي نواجهه اليوم، فإن عائدات مبيعات التبغ وبعض المنتجات الغذائية غير الصحية قد تبدو أمرا لا غنى عنه للنمو الاقتصادي. |
I like that in a woman sitting alone at a bar. | Open Subtitles | انا احب ذلك فى المراة تجلس وحدها على البار. |
and I haven't felt like that in a long time. | Open Subtitles | اتذكرني ، واتذكر كل شئ كنت عليه من قبل ولم اشعر بهذا منذ فترة طويلة لست هذا الشخص معك |
The court once again has made clear that in a case where journalists are not cooperative, they may have to be incarcerated. | Open Subtitles | والمحكمة مرة أخرى جعلت ذلك واضحا أن في أي قضية بها صحافيين غير متعاونين فربما يتم الضغط عليهم بقوة السلطة |
What, did she say that in a strongly worded letter? | Open Subtitles | ما، وقالت انها القول بأن في رسالة شديدة اللهجة؟ |
A sense of humor-- I love that in a man, which is why I'm prepared to consider taking you up on your offer. | Open Subtitles | روح الدعابة أحب هذه الخصلة في الرجل و هذا هو السبب لكوني مستعدة للنظر في أخذك قرار بشأن عرضك |