ويكيبيديا

    "that may affect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي قد تؤثر
        
    • يمكن أن تؤثر
        
    • قد تؤثر على
        
    • التي قد تمس
        
    • قد تؤثر في
        
    • التي يمكن أن تمس
        
    • والتي قد تؤثر
        
    • المحتمل أن تؤثر
        
    • التي يمكن أن تنال
        
    • قد تضر
        
    • شأنها أن تؤثر
        
    • قد يؤثر على
        
    • التي قد تؤثّر على
        
    • التي قد تمسّ
        
    • يمكن أن يؤثر على
        
    The report also discusses changes that may affect its production and distribution. UN ويناقش التقرير كذلك التغييرات التي قد تؤثر على إعداد القائمة وتوزيعها.
    The report also indicates changes that may affect its production and distribution. UN ويناقش التقرير أيضا التغييرات التي قد تؤثر على إعداد القائمة وتوزيعها.
    What are potential risk factors that may affect realisation of the plan? UN ما هي عوامل المخاطرة المحتملة التي قد تؤثر على تنفيذ هذه الخطة؟
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: Rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: Rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    The Office will produce daily and weekly reports on political and other developments that may affect regional stability and prosperity and will contribute to the quarterly reports of the Secretary-General to the Security Council. UN وسيصدر المكتب تقارير يومية وأسبوعية بشأن التطورات السياسية وغيرها من التطورات التي قد تؤثر على الاستقرار والرخاء الإقليميين، ويسهم في إعداد تقارير ربع سنوية يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    During the advice, information materials were given in order to protect the mother against exposure that may affect fetus health, on feeding, rest and early indications and symptoms of the pregnancy complications. UN فأثناء تقديم المشورة، تقدم مواد تتضمن معلومات من أجل حماية الأم من التعرض للمخاطر التي قد تؤثر على صحة الجنين، وهي تتعلق بالتغذية، والراحة، والمؤشرات والأعراض المبكرة لمضاعفات الحمل.
    The main research interests in the Foundation are related with all the problems that may affect the family as an institution in the Spanish context. UN وتتصل اهتمامات البحوث الرئيسية في المؤسسة بجميع المشاكل التي قد تؤثر في الأسرة باعتبارها مؤسسة في السياق الإسباني.
    In particular, disclosure issues that may affect the expeditiousness of the proceedings are monitored at the pre-trial stage. UN وعلى وجه الخصوص، يتم في مرحلة ما قبل المحاكمة رصد مسائل الكشف التي قد تؤثر على التعجيل بتنفيذ الإجراءات.
    Indigenous peoples have also raised concerns about adaptation and mitigation policies that may affect their lands, territories and resources. UN وأعربت الشعوب الأصلية أيضاً عن القلق إزاء سياسات تخفيف الآثار والتكيُّف التي قد تؤثر على أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    One of the factors that may affect girls in secondary schools might be the attitude about the role of women, as mothers. UN ومن العوامل التي قد تؤثر على البنات في المدارس الثانوية، ذلك الموقف المتخذ بشأن دور المرأة، باعتبارها أما.
    The New Agenda Coalition also welcomes the stated intention of all concerned States to address any outstanding issues that may affect the operation of the Treaty. UN ويرحب الائتلاف أيضا بما صرحت به جميع الدول المعنية من نية التصدي لأي مسألة عالقة يمكن أن تؤثر على تطبيق المعاهدة.
    In preparing or amending these regulations, the Prosecutor shall consult with the Registrar on any matters that may affect the operation of the Registry. UN ويستشير المدعي العام المسجل، عند إعداد هذه اللوائح أو تعديلها، في أية موضوعات يمكن أن تؤثر على عمل قلم المحكمة.
    Situations that may affect the functioning of the Court UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    (iii) Decree-Law 436/91, 8 November: Definition of rules for the control of imports and exports of goods that may affect the national strategic interests; UN ' 3` المرسوم بقانون 436/91 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر: تحديد قواعد الرقابة على الواردات والصادرات من السلع التي قد تمس المصالح الاستراتيجية الوطنية؛
    Attacks that may affect the civilian population must be preceded by effective warnings, unless circumstances do not permit. UN أما الهجمات التي يمكن أن تمس السكان المدنيين، فيجب أن تسبقها إنذارات فعالة، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    Relevant companies are routinely informed about changes in legislation that may affect their business. UN وتبلغ الشركات المعنية بشكل روتيني بالتعديلات التي تدخل على التشريعات والتي قد تؤثر على أعمالها التجارية.
    Any significant changes in the national registry reported by Parties included in Annex I or identified by the expert review team during the in-country visit that may affect the performance of the registry should be reviewed annually in conjunction with the annual inventory review. UN 11- تستعرض سنويا، بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية، أي تغييرات كبيرة في السجل الوطني تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو يحددها فريق خبراء الاستعراض خلال الزيارة القطرية الداخلية ويكون من المحتمل أن تؤثر في أداء السجل.
    (c) Particular attention should be devoted to the consequences of business activities that may affect the rights of women and particularly in regard to conditions of work. UN (ج) ينبغي إيلاء عناية خاصة إلى آثار أنشطة الأعمال التي يمكن أن تنال من حقوق المرأة ولا سيما فيما يتعلق بشروط العمل.
    Regulations should include adequate, verifiable and participatory precautionary measures to account for transboundary issues, such as river pollution, that may affect communities outside national borders; UN وينبغي أن تتضمن اللوائح تدابير كافية ويمكن التحقق منها وتشاركية ووقائية للمساءلة عن القضايا العابرة للحدود، مثل تلوث الأنهار، التي قد تضر بمجتمعات خارج الحدود الوطنية؛
    any developments in the international security environment that may affect the operation of the Convention; UN `3` أية تطورات في البيئة الأمنية الدولية من شأنها أن تؤثر على تنفيذ الاتفاقية؛
    A moderate decline is expected in global electronics demand in 2007 that may affect the Asia-Pacific region's prospects. UN ويتوقع تراجع طفيف في الطلب العالمي على الإلكترونيات سنة 2007 قد يؤثر على توقعات منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Held in partnership with the Canadian Embassy, the Space Security Index launch event focused on an overview of the 2011 Space Security Index, which examines major space security and sustainability events of the preceding year, and a discussion of various issues that may affect space security and sustainability over the coming year. UN أقيم حدث بدء العمل بمؤشّر أمن الفضاء في شراكة مع السفارة الكندية، وركَّز على تقديم لمحة عامة عن مؤشّر أمن الفضاء لعام 2011، الذي يتناول الأحداث الكبرى في مجال أمن الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية في السنة السابقة، ومناقشة مختلف المسائل التي قد تؤثّر على أمن الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية خلال السنة المقبلة.
    In this connection, he noted that consultation and standards of free, prior and informed consent are best conceptualized as safeguards against measures that may affect the rights of indigenous peoples. UN ونوَّه، في هذا الصدد إلى أن أفضل مفهوم للتشاور والمعايير والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة هو الذي يعتبرهما ضمانين ضد التدابير التي قد تمسّ حقوق الشعوب الأصلية.
    Sustainable agricultural or other land management is an aspect of land use that may affect land cover, but it is not in itself a land cover. UN وتشكل الإدارة المستدامة للأراضي الزراعية والأراضي الأخرى جانباً من جوانب استخدام الأراضي يمكن أن يؤثر على الغطاء الأرضي، ولكنها ليست غطاء أرضياً في حد ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد