that mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. | UN | وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة. |
The Albanian Government is closely cooperating with that mission. | UN | وتتعاون الحكومة اﻷلبانية تعاونا وثيقا مع تلك البعثة. |
We await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. | UN | ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة. |
During that mission, it visited an airstrip and two airfields, including Bondoukou, which is located near the border with Ghana. | UN | فزار خلال تلك المهمة مهبطا للطائرات ومطارين، بما في ذلك مطار بوندوكو، الواقع بالقرب من الحدود مع غانا. |
Over the years, it had strayed somewhat from that mission. | UN | وعلى مر السنين، انحرفت نوعا ما عن تلك المهمة. |
And he never told you what that mission was? | Open Subtitles | ولم يخبركِ قط عن طبيعة هذه المهمة السرية |
49. I am currently reviewing the report of that mission. | UN | 49 - وأعكف حاليا على استعراض تقرير هذه البعثة. |
And we thank the General Assembly for its willingness to support and supplement the work of that mission through the specialized agencies of the United Nations. | UN | ونشكر الجمعية العامة على استعدادها ورغبتها في مساندة وإكمال عمل تلك البعثة عن طريق الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة. |
The United States also strongly supported that mission's work. | UN | وأيدت الولايات المتحدة أيضا بقوة عمل تلك البعثة. |
The European Union has decided to double the size of that mission. | UN | وقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يضاعف حجم تلك البعثة. |
The Council is looking forward to discussing the findings of that mission in the very near future. | UN | والمجلس مستعد لمناقشة نتائج تلك البعثة في مستقبل قريب. |
The recommendations of that mission will be incorporated into the implementation of the short- and medium-term responses. | UN | وتصب توصيات تلك البعثة في اتجاه تنفيذ الاستجابات القصيرة والمتوسطة الأمد. |
The Council is looking forward to discussing the findings of that mission in the very near future. | UN | والمجلس مستعد لمناقشة نتائج تلك البعثة في مستقبل قريب. |
Uh, because you guys just kissed on that mission. | Open Subtitles | اه، لأنك الرجال القبلات فقط على تلك المهمة. |
You had an opportunity to complete that mission as well. | Open Subtitles | هل كان لديك فرصة ل إكمال تلك المهمة كذلك. |
We abandoned the property after that mission four years ago. | Open Subtitles | لقد تركنا المكان بعد تلك المهمة منذ 4 سنوات |
The Committee could make a positive contribution to that mission. | UN | واختتم بيانه قائلا إن اللجنة بوسعها أن تسهم إسهاما إيجابيا في هذه المهمة. |
The leadership role we have played over the last several months, through the chairmanship of Alliance of Small Island States, is consistent with that mission. | UN | والدور القيادي الذي قمنا به في الأشهر العديدة الماضية من خلال رئاستنا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة ينسجم مع هذه المهمة. |
that mission was no more successful than the first because of a lack of direct dialogue between the two parties. | UN | ولم تحقق هذه البعثة نجاحاً أكبر مما حققته البعثة الأولى نظراً لانعدام الحوار المباشر بين الطرفين. |
Start-up of a civilian police operation in a new mission, including involvement in that mission's integrated planning process | UN | :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة. |
He stressed that the Iraqi Government was making the necessary arrangements to form a team of experts to carry out that mission. | UN | وشدد على أن الحكومة العراقية تتخذ التدابير الضرورية لتشكيل فريق من الخبراء للقيام بتلك البعثة. |
The experience acquired as a result of that mission will be used by the participants in the performance of their official duties. | UN | وسوف يستفيد المشاركون من الخبرة المكتسبة نتيجة لهذه البعثة في أداء واجباتهم الرسمية. |
Ooh, the off-hours were definitely the highlight of that mission. | Open Subtitles | ساعات الفراغ كانت بلا ريب تسلّط الضوء على تلك المهمّة |
Nothing has undermined that mission, nothing has impeded it more, than the systematic assault on the truth. | UN | لا شيء أضر بتلك المهمة أو أعاقها أكثر من الاعتداء المنظّم على الحقيقة. |
that mission was to take place in September 1997. | UN | وقد تقرر القيام بهذه المهمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Genuine and lasting prevention is the means to achieve that mission. | UN | والمنع الحقيقي والدائم هو الوسيلة لتحقيق تلك الرسالة. |
On 11 January 2010, her report on that mission was sent to the Security Council for its consideration. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير 2010، أُرسل التقرير الذي أعدته عن تلك الزيارة إلى مجلس الأمن لينظر فيه. |
The report of that mission is in document E/CN.4/1998/101/Add.2. | UN | ويرد التقرير المتعلق بهذه البعثة في الوثيقة E/CN.4/1998/101/Add.2. |
They authorized a mission to take him out. I led that mission. | Open Subtitles | لذا اسندوا لي مهمه بتصفيته و قدت هذه المهمه |
The World Heritage List, on which 730 sites are currently registered, is a major instrument of that mission. | UN | وقائمة التراث العالمي، التي تتضمن حاليا 730 موقعا، هي أداة رئيسية لتلك المهمة. |