ويكيبيديا

    "that notion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المفهوم
        
    • تلك الفكرة
        
    • ذلك المفهوم
        
    • هذه الفكرة
        
    • وهذه الفكرة
        
    • لذلك المفهوم
        
    • لهذا المفهوم
        
    As a country and as a people, we emphatically reject that notion. UN ونحن، بوصفنا بلدا وشعبا، نرفض رفضا قاطعا هذا المفهوم.
    Nor has the Committee itself really clarified the notion of privacy in its General Comment on article 17, where it actually refrains from defining that notion. UN ولا توضح اللجنة نفسها حقيقة مفهوم الحياة الخاصة في تعليقها العام على المادة ١٧ حيث أحجمت من الناحية الفعلية عن تعريف هذا المفهوم.
    Time had not permitted the more detailed consideration that notion required. UN والوقت لم يسمح بالنظر فيما تتطلبه تلك الفكرة من نظر.
    It was therefore necessary to clarify the application of that notion to the various kinds of transboundary aquifers. UN وبالتالي فإنه من الضروري إيضاح تطبيق تلك الفكرة على مختلف أنواع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    We should continuously uphold that notion so that we might not ever do this again, and never allow it. UN وينبغي لنا أن ندعم ذلك المفهوم باستمرار لكي لا نفعل ذلك مرة أخرى مطلقا ولا نسمح بحدوثه أبدا.
    that notion is expressed in article 9 in terms that were found to provide an objective criterion, namely that the information in an electronic communication must be accessible so as to be usable for subsequent reference. UN ويُعرب عن ذلك المفهوم في المادة 9 بعبارات رُئي أنها تتيح معيارا موضوعيا، وهو أن المعلومات في الخطاب الإلكتروني يجب أن يكون الوصول إليها متيسرا على نحو يتيح استخدامها في الرجوع إليها لاحقا.
    Several delegations maintained that that notion was unrealistic and counter-productive, as opposed to the idea of periodic review of sanctions, which was supported in the Working Group. UN ورأت وفـــــود عديدة أن هذه الفكرة غير واقعية وتؤدي إلى نتيجة عكسية، إذا ما قورنت بفكرة الاستعراض الدوري للجزاءات، وهي فكرة يؤيدها الفريق العامل.
    Traditionally, that notion does not include a reliability test. UN وقد جرت العادة بألا يتضمّن هذا المفهوم اختبارا بشأن الموثوقية.
    Some are of the opinion that members of the Council implicitly represent regions of member states, others do not accept that notion. UN والبعض يرى أن أعضاء مجلس الأمن يمثلون ضمنا المناطق التي تنتمي إليها الدول الأعضاء في حين يرفض البعض الآخر هذا المفهوم.
    Everything we do in this classroom ultimately comes back to that notion. Open Subtitles وهو لن يكون بسهولة صمام قلب وغرفة الغاز كل شيء نقوم به في هذه القاعة يرجع في النهاية الى تلك الفكرة هذا المفهوم ،حسناً؟
    While some delegations questioned the appropriateness of the term " disguised expulsion " to describe the situations envisaged in draft article A, a preference was expressed for considering that notion in conjunction with the general definition of expulsion. UN ولئن شكك بعض الوفود في مدى ملاءمة مصطلح ' ' الطرد المقنع`` لوصف الحالات المتوخاة في مشروع المادة ألف، فإنه أعرب عن تفضيل النظر في هذا المفهوم في إطار تعريف عام للطرد.
    I am well aware that there are countries that are still wary of that notion. UN أنا أدرك تماما أن ثمة بلدانا لا تزال تتوخى الحذر من تلك الفكرة.
    A smaller human rights body would reinforce that notion and entrench the credibility crisis that the current Commission suffers from. UN ومن شأن إنشاء هيئة أصغر لحقوق الإنسان أن يعزز تلك الفكرة ويرسخ أزمة المصداقية التي تعاني منها اللجنة الحالية.
    On the basis of that notion, women were encouraged to participate in all spheres of social, economic and political life. UN وعلى أساس تلك الفكرة فإنه يشجع المرأة على المشاركة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    that notion was further reiterated by the observer for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وقد كرّر ذلك المفهوم أيضا المراقب عن الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    His delegation was ready to join with other delegations in an attempt to define the precise content and scope of that notion. UN وأضاف أن وفده على استعداد للانضمام الى وفود أخرى في محاولة للتعريف المحدد بمضمون ذلك المفهوم ونطاقه.
    Those representatives reiterated their objections to the notion of attributing responsibility for international crimes of States and to the introduction of that notion in article 19. UN وكرر أولئك الممثلون الاعراب عن اعتراضاتهم على مفهوم عزو المسؤولية عن الجرائم الدولية للدول وعلى إدخال ذلك المفهوم في المادة ١٩.
    that notion, however, has recently been challenged on financial grounds, particularly in developed countries, as new social and economic circumstances have unfolded. UN غير أن هذه الفكرة قد طعن فيها على أساس مالي، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو كلما تكشفت ظروف اجتماعية واقتصادية جديدة.
    In part, that notion has been a matter of semantics rather than substance. UN وقد كانت هذه الفكرة جزئيا أمرا دلاليا أكثر منه جوهريا.
    that notion had no legal basis in international human rights instruments. UN وذكر أن هذه الفكرة ليس لها أساس من القانون في الوثائق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    that notion lay at the heart of the discrimination intrinsic in Congolese law and contradicted many key articles of the Convention. UN وهذه الفكرة تكمن في صميم التمييز الذي يمثل جوهر قانون الكونغو وتناقض عدة مواد رئيسية من الاتفاقية.
    Furthermore, by giving examples of international crimes, former draft article 19 had given rise to ideological conflict and had allowed political considerations to have a bearing on States' acceptance of that notion. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع المادة 19 السابق، بإيراده أمثالاً للجرائم الدولية، إنّما أثار نزاعاً أيديولوجياً وسمح بأن يكون للاعتبارات السياسية أثر على قبول الدول لذلك المفهوم.
    The legal sense of that notion is stated not in the form of a positive definition, but in the form of a charge. UN وقد عمد المشرِّع إلى تحديد المعنى القانوني لهذا المفهوم عن طريق توجيه الاتهام عوضا عن أن يضع له تعريفا إيجابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد