ويكيبيديا

    "that part of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك الجزء من
        
    • هذا الجزء من
        
    • أن جزءا من
        
    • هذا جزء من
        
    • أن جزءاً من
        
    • بأن جزءا من
        
    • بذلك الجزء من
        
    • ذلك جزء من
        
    • أن جانبا من
        
    • ذلك جزءِ
        
    • ذاك الجزء من
        
    • تلك المنطقة من
        
    • ذلك القسم من
        
    • هذا الجانب من
        
    • وذلك الجزء من
        
    Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    They therefore proposed deleting that part of the paragraph. UN ولذلك، فقد اقترحت حذف ذلك الجزء من الفقرة.
    Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    That report was approved in its entirety without a vote, so there was agreement and consensus on that part of the report. UN ولقد اعتمد هذا القرار بكامله من دون تصويت، ولذا كان هناك اتفاق وتوافق في الآراء بشأن هذا الجزء من التقرير.
    The project continues to be successful in making a significant contribution to training turtle biologists from that part of the world. UN والمشروع مستمر بنجاح حيث يسهم مساهمة هامة في تدريب علماء الأحياء المختصين في السلاحف من هذا الجزء من العالم.
    It is clear that part of the problem is increasingly unsustainable production and consumption patterns and the uneven pressures of globalization. UN والواضح أن جزءا من المشكلة يكمن في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نحو متزايد، وفي الضغوط المتفاوتة للعولمة.
    Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. UN لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة.
    Slovakia supports that process aimed at reaching a comprehensive and final peaceful settlement in that part of the world. UN وتؤيد سلوفاكيا هذه العملية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملة ونهائية في ذلك الجزء من العالم.
    It is in lieu of that part of the hardship post differential rate at a post which is attributable to political violence. UN وهو يمثل تعويضا عن ذلك الجزء من معدل بدل مراكز العمل الشاقة الذي يعزى إلى عنف سياسي، في موقع ما.
    It is expected that an additional 90,000 refugees may return to that part of the country from Ethiopia. UN ومن المتوقع أنه قد يعود ٠٠٠ ٩٠ لاجئ آخرون من أثيوبيا إلى ذلك الجزء من البلد.
    This year, Israel has accelerated the expansion of its settlements in that part of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN وفي هذا العام عجّلت إسرائيل في توسيع المستوطنات في ذلك الجزء من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    - Well, that part of the world, it's probably heroin. Open Subtitles حسنا، ذلك الجزء من العالم، إنها من المحتمل هيروين
    The Committee thus considered that part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ يُعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee thus considered that part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ يُعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    One should be able to receive all forms of information and any restrictions of that right should not be inserted into that part of the text. UN إذ ينبغي أن يكون الإنسان قادراً على تلقي كافة ضروب المعلومات، ولا ينبغي تضمين هذا الجزء من النص أية قيود على هذا الحق.
    This means, therefore, that part of the road has been travelled. UN لذا، فإن هذا يعني أن جزءا من الطريق تم اجتيازه.
    It recalls that part of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee's herding area belongs to the Lemmenkoji Natural Park, an area of pine-dominated forest suitable for reindeer herding during winter time. UN وهي تشير الى أن جزءا من منطقة الرعي التابعة للجنة رعاة موتكاتونتري يخص متنزه منطقة ليمنكوجي الوطني، وهي منطقة غابات تغلب بها أشجار الصنوبر وتناسب تربية الرنة في وقت الشتاء.
    Sorry about that. Part of the neighborhood watch program. Open Subtitles المعذره لأجل هذا جزء من برنامج مراقبة الحي
    In this context, it should be noted that part of the morning meeting on the first day will be taken up by organizational matters. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    Shortly after formation of the contract the seller informed the buyer that part of the meat would arrive via plane at Brussels. UN وبعد ابرام العقد بمدة قصيرة، أبلغ البائع المشتري بأن جزءا من اللحم سيصل بالطائرة الى مدينة بروكسل.
    The State party invokes and transcribes that part of the judgement in which the Court addresses the allegation of a violation of the principle of the presumption of innocence. UN وتستشهد الدولة الطرف بذلك الجزء من الحكم الذي تتناول فيه المحكمة الادعاء بانتهاك مبدأ افتراض البراءة، وترسل نسخة منه.
    You getting shot. Was that part of the plan? Open Subtitles سوف يطلقون النار عليك هل ذلك جزء من الخطة؟
    The Group also understands that part of the reason why illicit trafficking continues across the Uganda-Democratic Republic of the Congo border is a lack of capacity to effectively monitor all border points. UN ويتفهم الفريق أن جانبا من الأسباب التي تبرر مواصلة الاتجار غير المشروع عبر حدود أوغندا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية يرجع إلى غياب القدرة على الرصد الفعال لجميع النقاط الحدودية.
    "Or is that part of the punishment, having to sleep outdoors?" Open Subtitles أَو ذلك جزءِ من العقابِ، أن أنام في الخارج؟
    Under the rules of general international law, that part of the debt that had accrued subsequently would not pass to the charge of another State. UN وبموجب قواعد القانون الدولي العام، فإن ذاك الجزء من الدين الذي ترتب في وقت لاحق لن ينتقل فيسجل على دولة أخرى.
    It is unacceptable that, decades on, peace continues to elude that part of the world. UN فمن غير المقبول أن تحقيق السلام في تلك المنطقة من العالم لا يزال بعيد المنال بعد مضي عقود من الزمن.
    that part of the publication should be adopted by the Commission as the international recommendations for industrial statistics. UN وينبغي للجنة اعتماد ذلك القسم من التوصيات بصفتها التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية.
    Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. UN وستطاردنا دائما التساؤلات بشأن هذا الجانب من تاريخ العالم.
    So I thought, "okay, that part of the convoy's okay." Open Subtitles لذا فكرت أن الأمر بخير وذلك الجزء من القافله بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد