ويكيبيديا

    "that recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك التوصية
        
    • هذه التوصية
        
    • أن التوصية
        
    • بتلك التوصية
        
    • لتلك التوصية
        
    • لهذه التوصية
        
    • بهذه التوصية
        
    • على التوصية
        
    • وهذه التوصية
        
    • ان التوصية
        
    • أن تشير التوصية
        
    • التوصية المذكورة
        
    • إن التوصية
        
    The Board has therefore reiterated that recommendation, on the need for a funding strategy for after-service health insurance. UN ولذلك، فقد كرر المجلس مجددا تلك التوصية بضرورة وضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    It asked how the acceptance of that recommendation could be reconciled with the rejection of other similarly-worded recommendations. UN وسألت كيف يمكن أن يكون قبول تلك التوصية متسقاً مع رفض توصيات أخرى ذات صياغة مشابهة.
    May I take it that the General Assembly adopts that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية.
    that recommendation was subsequently noted by the Economic and Social Council. UN وقد أشار إلى هذه التوصية بعد ذلك، المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In particular, it was suggested that recommendation 51 might have some application beyond secured creditors in such circumstances. UN وارتُئي بوجه خاص أن التوصية 51 قد تنطبق على نحو يتجاوز الدائنين المضمونين في تلك الظروف.
    The General Assembly had already taken action on that recommendation. UN وقد اتخذت الجمعية العامة اﻹجراء اللازم عملا بتلك التوصية.
    At its recently held fortieth session, the Committee for Programme and Coordination reiterated that recommendation, as follows: UN وفي دورتها الأربعين التي عقدت مؤخرا، كررت لجنة البرنامج والتنسيق تلك التوصية على النحو التالي:
    The Board noted that UNU had not yet fully implemented that recommendation. UN ولاحظ المجلس أن الجامعة لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا تلك التوصية.
    The COP, acting upon that recommendation, considered and adopted those conclusions. UN وبناء على تلك التوصية نظر المؤتمر في تلك الاستنتاجات واعتمدها.
    Moreover, that recommendation did not harmonize with the recommendation for the consolidation of different audit and inspection functions. UN وأضاف أن تلك التوصية لا تتسق مع التوصية الداعية إلى دمج مختلف وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش.
    OIOS reiterates that recommendation. UN ويكرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأكيد تلك التوصية.
    The reasons for that recommendation were described in the same paragraph. UN وبينت الفقرة نفسها الأسباب التي حملت على تقديم هذه التوصية.
    However, that recommendation, which was rejected by the United Nations General Assembly, did not question the justification for language courses. UN ولكن هذه التوصية التي رفضتها الجمعية العامة للأمم المتحدة لم تشكك، من الجهة الأخرى، في أهمية دورات اللغات.
    that recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها.
    that recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. UN وتقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة.
    The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التوصية ٣، بصيغتها الحالية، قد تؤدي الى إدارة جزئية.
    The view was also expressed that recommendation 3, in its present formulation, would lead to micro-management. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التوصية ٣، بصيغتها الحالية، قد تؤدي إلى إدارة جزئية.
    It was recalled that recommendation 137 of the Legislative Guide addressed rights of appeal with respect to decisions taken by the insolvency representative. UN واستُذكر أن التوصية 137 في الدليل التشريعي تعالج حقوق الاستئناف فيما يتعلق بالقرارات التي يتخذها ممثل الإعسار.
    A paragraph of the report refers to the absolute need to carry out the election process according to the principle of fairness, and our Government welcomes that recommendation. UN تشير فقرة في التقرير إلى الحاجة المطلقة لتنفيذ العملية الانتخابية وفقا لمبدأ النزاهة وترحب حكومتنا بتلك التوصية.
    He would like to know if the State party had followed up on that recommendation. UN وقد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لتلك التوصية.
    He hoped that the ILC drafting committee would also give due consideration to that recommendation. UN وأعرب عن أمله في أن تولي لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي العناية الواجبة لهذه التوصية.
    The reasons for that recommendation were set out in paragraph 21 of its report. UN واﻷسباب المتصلة بهذه التوصية واردة في الفقرة ٢١ من تقريرها.
    As noted in the response to that recommendation, initiative No. 1 focuses on reviewing the existing mandate of UNOPS, corporate strategy and business model. UN وكما ورد في الرد على التوصية أعلاه، فإن المبادرة رقم 1 تركز على استعراض الولاية القائمة للمكتب واستراتيجيته العامة والنموذج الذي يتبعه في أداء عمله.
    that recommendation was also relevant to the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذه التوصية ذات أهمية أيضا ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    41. Mr. LAMBERTZ (Observer for Sweden) said that recommendation 1 seemed to suggest that the Commission was proposing that Governments should not enact legislation regarding contract law. UN ١٤- السيد لامبرتز )المراقب عن السويد(: قال ان التوصية ١ تلمح فيما يبدو الى أن اللجنة تقترح أنه لا ينبغي للحكومات أن تسن تشريعا بخصوص قانون التعاقد.
    Another suggestion was that the same rule should apply to notices with erroneous descriptions of the encumbered assets, a matter addressed in recommendation Y. Another suggestion was that recommendation Y could refer to descriptions of encumbered assets that did not meet the requirements of recommendation 63. UN وذهب اقتراح آخر إلى تطبيق القاعدة ذاتها على الإشعارات التي تتضمن أوصافا مغلوطة للموجودات المرهونة، وهي مسألة تتناولها التوصية ذال. ودعا اقتراح آخر إلى أن تشير التوصية ذال إلى أوصاف الموجودات المرهونة التي لا تفي بمقتضيات التوصية 63.
    The Assembly endorsed that recommendation in its resolution 65/243. UN وقد أقرت الجمعية العامة التوصية المذكورة في قرارها 65/243.
    It was also stated that recommendation 204 introduced a positive new element of preserving for some time after the change of location of the assets or the grantor the third-party effectiveness of a security right created and made effective against third parties under the law of another jurisdiction. UN وقيل أيضا إن التوصية 204 تستحدث عنصرا إيجابيا جديدا هو الحفاظ لبعض الوقت بعد تغيير مقرّ الموجودات أو المانح على ما للحق الضماني الذي ينشأ أو يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب القانون الساري في ولاية قضائية أخرى من سريان تجاه الأطراف الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد