ويكيبيديا

    "that the actual number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن العدد الفعلي
        
    • أن العدد الحقيقي
        
    • بأن العدد الفعلي
        
    • أن يكون العدد الفعلي
        
    They estimate that the actual number of infected persons in Georgia is as high as 900. UN فهم يقدرون أن العدد الفعلي لﻷشخاص المصابين في جورجيا يصل إلى ٩٠٠.
    ONUB has documented 68 cases during the last six months, but it is believed that the actual number is much higher. UN ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 68 حالة خلال الستة شهور الأخيرة، بيد أنه يعتقد أن العدد الفعلي يفوق ذلك بكثير.
    It is noted that the actual number of resulting indictments will most probably be less. UN وتجدر الإشارة إلى أن العدد الفعلي النهائي لقرارات الاتهام سيكون أقل من ذلك على الأرجح.
    It is noted that the actual number of resulting indictments will be less. UN ويُلاحظ أن العدد الحقيقي للوائح الاتهام المترتبة عن تلك التحقيقات سيكون أقل.
    We are of the opinion that the actual number of cases is more than the figures we have. UN ونحن نعتقد أن العدد الحقيقي للقضايا أكبر بكثير من اﻷرقام التي لدينا.
    The Department of Field Support further commented that the actual number of tyres held in stock at UNMIS was much less than that in the table above. UN كما علقت الإدارة بأن العدد الفعلي للإطارات الموجود في المخزون لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان كان أقل بكثير من المدرج في الجدول أعلاه.
    Once again, it is recalled that the actual number of persons brought for trial is expected to be less. UN وينبغي الإشارة مرة أخرى إلى أنه يحتمل أن يكون العدد الفعلي للأشخاص الذين سيقدمون إلى المحاكمة أقل من ذلك.
    It is presumed that the actual number of infected cases is larger. UN ويفترض أن العدد الفعلي لحالات الإصابة أكبر من ذلك.
    Once again, it is recalled that the actual number of persons brought for trial is expected to be less. UN ومرة أخرى، نشير إلى أن العدد الفعلي للأشخاص المتوقع مثولهم أمام المحكمة أقل من ذلك.
    It is also indicated that the actual number of judgments rendered and made public in 2011 was 212. UN وأُشير أيضا إلى أن العدد الفعلي للأحكام الصادرة والمنشورة في عام 2011 هو 212 حُكما.
    The request also indicates that the actual number of casualties is likely much greater. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن العدد الفعلي للضحايا أكبر بكثير على الأرجح.
    In 2011, the Ministry of Health reports that the actual number of women accessing ART stands at 274,238 representing 61% compared to 177,308 men. UN وفي 2011 أفادت تقارير وزارة الصحة أن العدد الفعلي للنساء اللاتي كانت تجرى معالجتهن بلغ 238 274 أي بنسبة 61 في المائة مقابل 308 177 رجال.
    She also held that the actual number of military interventions for humanitarian purposes was very small and that governments probably feared sanctions more than military actions. UN ورأت أيضاً أن العدد الفعلي للتدخلات العسكرية لأغراض إنسانية ضئيل جداً وأن الحكومات تخشى على الأرجح العقوبات أكثر من الأعمال العسكرية.
    In this connection, it is to be noted that the actual number of eligible children in 1995 was around 1 per cent higher than predicted. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن العدد الفعلي لﻷطفال المؤهلين في عام ١٩٩٥ زاد بنسبة ١ في المائة تقريبا عن العدد المتوقع.
    The Advisory Committee believes that the actual number of staff to be assigned to cover a conference should be related to the requirements of the conference itself, which may not be necessarily related to the size of the conference. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن العدد الفعلي للموظفين المسند اليهم تغطية مؤتمر ما ينبغي أن يكون متوقفا على احتياجات المؤتمر ذاته، والتي قد لا تكون متصلة بالضرورة بحجم المؤتمر.
    Indeed, it appears more and more probable that the actual number of militias is not the official 100,000 but closer to 40,000 or 50,000. UN يبدو أن من المحتمل بقدر كبير أن العدد الفعلي للمقاتلين ليس العدد الرسمي البالغ 000 100 جندي ولكنه يقرب في الحقيقة من 000 40 أو 000 50 جندي.
    Consequently, it is my understanding that the actual number of new accused will be significantly lower than 111, but that the Prosecutor is unable to give further clarifications at this juncture. UN وبناء عليه، أرى أن العدد الحقيقي للمتهمين الجدد سيكون أقل بكثير من 111، غير أنه ليس بوسع المدعية العامة أن تعطي المزيد من التوضيحات في هذا الوقت.
    It concludes that the actual number of children who depend on the streets for their survival and development is not known and that the number fluctuates according to socio-economic, political and cultural conditions, including growing inequalities and patterns of urbanisation. UN ويخلص إلى أن العدد الحقيقي للأطفال الذين يعتمدون على الشوارع من أجل البقاء والنماء غير معروف وأن العدد يتأرجح حسب الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، بما في ذلك الفوارق المتزايدة وأنماط التوسع الحضري.
    The Committee was informed, in this regard, that the actual number of staff as at November 2011 stood at 92. UN وأُبلغت اللجنة في هذا الصدد بأن العدد الفعلي للموظفين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بلغ 92 موظفا.
    Secondly, and considerably more important, there are strong reasons to assume that the actual number of genuine problems is far higher than these statistics show. UN ثانيا، وهذا أهم بكثير، هناك أسباب قوية تبعث على الافتراض بأن العدد الفعلي للمشاكل الحقيقية أعلى بكثير مما تظهره هذه الإحصاءات.
    It is possible that the actual number of returnees may be lower than even this projection. UN ومن المحتمل أن يكون العدد الفعلي للاجئين أدنى حتى من هذا اﻹسقاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد