ويكيبيديا

    "that the charter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن ميثاق
        
    • أن الميثاق
        
    • بأن ميثاق
        
    • أن للميثاق
        
    • أن يؤدي ميثاق
        
    • إن الميثاق
        
    • الذي أسنده ميثاق
        
    • الذي أسنده الميثاق
        
    • وأن الميثاق
        
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of men and women, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد التأكيد على تساوي الرجل والمرأة في الحقوق،
    It must be remembered that the Charter of the United Nations, which was written more than 50 years ago, remains a valid document for today’s Secretariat. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن ميثاق اﻷمم المتحدة الذي كتب منذ أكثر من خمسين عاما لا يزال وثيقة ملزمة لﻷمانة اليوم.
    I also reminded all sides that the Charter of the United Nations forbids the threat or use of force in situations such as this. UN وذكﱠرت أيضا كلا الجانبين أن ميثاق اﻷمم المتحدة يحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في مثل هذه الحالات.
    It is, however, regrettable that this condemnation has not been reinforced by decisive action on the part of the Security Council, despite the fact that the Charter grants such power. UN لكن مما يؤسف له أن تلك الإدانة لم يترجمها مجلس الأمن إلى إجراءات قاطعة رغم حقيقة أن الميثاق يمنحه تلك السلطة.
    While it is desirable to support such initiatives and efforts, we must remember that the Charter confers principle responsibility for the maintenance of international peace and security on the Security Council and that the Council must fully play its role. UN وفــي حيــن أن مـن المستصــوب دعـم مثل هذه المبادرات والجهود، لا بد أن نتذكر أن الميثاق يعهد إلى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وأنه لا بد للمجلس من أن يؤدي دوره بالكامل.
    We might say that the Charter of the United Nations, signed 50 years ago is carved on that monument. UN ويمكننا القول بأن ميثاق اﻷمم المتحدة الـــذي وقع منذ ٥٠ عاما مضت محفور على ذلك النصـب التذكاري.
    Noting that the Charter of the United Nations reaffirms faith in fundamental human rights and in the dignity and worth of the human person, UN إذ تلاحظ أن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد من جديد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية، وبكرامة الإنسان وقدره،
    But we also gather to remember that the Charter of the United Nations, like Israel's Declaration of Independence, is written in the blood of the victims of the Holocaust. UN ولكننا نتجمع أيضا من أجل أن نتذكر أن ميثاق الأمم المتحدة، مثل إعلان استقلال إسرائيل، مكتوب بدم ضحايا المحرقة.
    It is true that the Charter of the United Nations is not the last word in good behaviour. UN وصحيح أن ميثاق الأمم المتحدة لا يمثل الكلمة الأخيرة للسلوك السليم.
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Recalling that the Charter of the United Nations reaffirms the equal rights of women and men, UN إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يعيد تأكيد تساوي المرأة والرجل في الحقوق،
    Finally, let us recall that the Charter is based on the principle of legitimacy, which provides a basis and raison d'etre for the entire international legal order. UN وأخيرا، فلنذكر أن الميثاق يرتكز على مبدأ الشرعية التي توفر أساس وعلة وجود النظام القانوني الدولي برمته.
    Contrary to some assertions, we believe that the Charter is not outdated in its basic message. UN وعلى عكس ما يؤكده البعض، نعتقد أن الميثاق لم يعف عليه الزمن في رسالته اﻷساسية.
    The Board noted that the Charter was subsequently approved in February 2008; UN وأشار المجلس إلى أن الميثاق أُقرّ لاحقا في شباط/ فبراير 2008؛
    We therefore believe that the Charter requires accountability of the Security Council for its decisions vis-à-vis the rest of the membership. UN ولذا نعتقد أن الميثاق يتطلب مساءلة مجلس الأمن بشأن قراراته إزاء سائر الدول الأعضاء.
    The Meeting noted with appreciation that the Charter had continuously provided satellite data that were used for various humanitarian relief operations. UN ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن الميثاق ما زال يقدّم بيانات ساتلية تُستخدم لعمليات إغاثة إنسانية مختلفة.
    It further explained that the Charter was a political document and that legislative texts would be based on it. UN كما تبين أن الميثاق يشكل وثيقة سياسية سيُستند إليها في إعداد النصوص التشريعية.
    He preferred to retain draft article 16, since he was not convinced that the Charter of the United Nations negated the concept of neutrality. UN وقال إنه يُفضِّل الإبقاء على مشروع المادة 16 لأنه غير مقتنع بأن ميثاق الأمم المتحدة ينفي مفهوم الحياد.
    Recognizing that the Charter of the United Nations made it a primary objective to save current and future generations from the scourge of war, UN إدراكا منها بأن ميثاق الأمم المتحدة وضع إنقاذ الأجيال الحاضرة والمقبل من ويلات الحروب في مقدمة أهدافه،
    The Meeting noted that the Charter had a direct impact on the way the United Nations operated during natural and man-made disasters. UN 48- ولاحظ الاجتماع أن للميثاق تأثيرا مباشرا على الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة خلال الكوارث الطبيعة والبشرية.
    Concerning impunity, Canada expressed concern that the Charter on National Peace and Reconciliation would end investigations on the disappearance of 10,000 persons. UN أما فيما يتعلق بالإفلات من العقاب، فقد أعربت عن مخاوفها من أن يؤدي ميثاق السلم والمصالحة الوطنية إلى إنهاء التحقيقات بشأن اختفاء 000 10 شخص.
    In addressing the issue, the Secretary-General interpreted the Charter in a creative way, on the argument that the Charter is a living document whose high principles are as relevant now as they were before. UN وعند تناول هذا الموضوع، فسر اﻷمين العام الميثاق تفسيرا إبداعيا، بقوله إن الميثاق وثيقة حية تصلح مبادؤه السامية لعصرنا مثلما صلحت من قبل.
    86. We reaffirm the role that the Charter and the General Assembly have vested in the Economic and Social Council as the principal organ for coordination, policy review and policy dialogue, for economic and social development and for implementing the international development goals agreed at major summits and conferences. UN 86 - نحن نؤكد مجددا الدور الذي أسنده الميثاق وأسندته الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الجهاز الرئيسي للتنسيق واستعراض السياسات والحوار بشأن السياسات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية.
    It might be true that the Council was not adapted to present-day circumstances and that the Charter should be amended accordingly, but for the time being the Council’s role must be recognized. UN وقد يكون من الصحيح أن المجلس لم يهيئ للظروف الراهنة في الوقت الحاضر وأن الميثاق ينبغي تعديله وفقا لذلك ، ولكن ينبغي الاعتراف في الوقت الحاضر بدور المجلس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد