ويكيبيديا

    "that the dates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تواريخ
        
    • أن التواريخ
        
    • بأن التواريخ
        
    • أن المواعيد
        
    • أن مواعيد
        
    The Commission will recall from last year's report that the dates for the 2010 substantive session shall be from 29 March to 16 April. UN تذكر الهيئة من تقرير العام الماضي أن تواريخ الدورة الموضوعية لعام 2010 ستكون من 29 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل.
    It also notes that the dates of flights do not correspond to regular cash shipments on behalf of BCEAO and that the boxes shipped are unlikely to have contained cash. UN وهو يلاحظ أيضاً أن تواريخ الرحلات لا تتوافق مع شحنات الأموال النقدية المعتادة المرسلة باسم المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، وأنه ليس مرجحاً أن تحتوي الصناديق على أموال نقدية.
    Canada notes the many other important conferences are already scheduled to be held during 2000 and believes that the dates of the small arms conference should be set in 2001. UN وتلاحظ كندا المؤتمرات الهامة الكثيرة المقرر بالفعل عقدها خلال عام ٢٠٠٠، ولذا تعتقد أن تواريخ مؤتمر اﻷسلحة الصغيرة ينبغي أن تحدد في سنة ٢٠٠١.
    UNMIS explained that the dates on the reports indicated when the reports had been initially processed. UN وأوضحت البعثة أن التواريخ التي وردت في التقارير هي التواريخ التي جهزت فيها التقارير أصلا.
    One is that the Islamic countries have made it clear to the Preparatory Committee that the dates agreed upon, after the Id al-Fitr, do not prevent leaders of that group of countries from participating fully in the Summit. UN إحداهما أن البلدان اﻹسلامية أوضحت للجنة التحضيرية أن التواريخ المتفق عليها، بعد عيد الفطر، لا تمنع زعماء تلك المجموعة من البلدان من الاشتراك في مؤتمر القمة اشتراكا كاملا.
    Do you confirm that the dates you saw Julien Gahyde are underlined'? Open Subtitles - هل تأكدين بأن التواريخ التي رأيتي فيها (جوليان) محددة ؟
    It has come to the notice of the secretariat that the dates scheduled coincide almost exactly with those of the tenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol (Cairo, Egypt, 17 to 27 November). UN وقد لاحظت اﻷمانة أن المواعيد المقررة تكاد تتطابق تطابقاً تاماً مع مواعيد انعقاد الاجتماع العاشر لﻷطراف في بروتوكول مونتريال )القاهرة، مصر، ٧١ إلى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر(.
    In this opinion, the Commission advised the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference that it was of the view that the dates on which the successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia came into existence were as follows: UN وفي تلك الفتوى، أبلغت لجنة التحكيم رئيسي اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي أنها ترى أن تواريخ خلافة الدول لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية هي كالتالي:
    17. One conclusion from the paper is that the dates of migration that are used to compile statistics have a lot of influence on the final statistics. UN 17- وأحد الاستنتاجات المستخلصة من هذه الورقة هو أن تواريخ الهجرة التي تُستخدم لجمع الإحصاءات يكون لها تأثير كبير على الإحصاءات النهائية.
    With respect to the awarding of interest in accordance with Governing Council decision 16, the Panel notes that the dates of loss defined in paragraphs to may be relevant to the later choice of the dates from which interest will accrue for all compensable claims. UN 254- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات من 241 إلى 245 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    The Panel finds that the dates of completion of contract works for the eight projects make it unlikely that the failure of Iraq to pay any of the amounts alleged to be compensable can be said to have arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أن تواريخ إنجاز أعمال العقود المتعلقةبالمشاريع الثمانية تجعل من غير المرجح القول بأن تقصير العراق في دفع أي من المبالغ المزعوم أنها قابلة للتعويض إنما هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to the awarding of interest in accordance with Governing Council decision 16, the Panel notes that the dates of loss defined in paragraphs to may be relevant to the later choice of the dates from which interest will accrue for all compensable claims. UN 202- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات 189 إلى 193 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    Lastly, while he appreciated the concern of those delegations which had problems due to meetings being scheduled at the same time as important diplomatic events, he pointed out that the dates had been known long enough in advance to allow all concerned to make the necessary arrangements. UN وأخيرا، أنه يدرك جيدا ما أشارت إليه بعض الوفود من المشاكل التي يثيرها لها تزامن بعض اﻷحداث الدبلوماسية الكبيرة غير أن تواريخ تلك اﻷحداث كانت معروفة منذ زمن طويل بحيث أن كل وفد قد وجد فسحة من الوقت لاتخاذ الاستعدادات اللازمة.
    With respect to the awarding of interest in accordance with Governing Council decision 16, the Panel notes that the dates of loss defined in paragraphs to may be relevant to the later choice of the dates from which interest will accrue for all compensable claims. UN 351- وفيما يتعلق بدفع الفوائد بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات من 338 إلى 342 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق للتواريخ التي يبدأ منها استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض.
    62. ECLAC accepted the OIOS recommendation, but stated that the dates for the issuance of its flagship publications were scheduled in advance and had generally been adhered to with only a small degree of variance. UN 62 - وقبلت اللجنة توصية المكتب، إلا أنها ذكرت أن تواريخ إصدار منشوراتها الرائدة تتقرر سلفا وتم بصورة عامة التقيد بها مع درجة تباين طفيفة فقط.
    14. A representative of the Secretariat said that the dates had been included in the revised draft calendar after confirmation by the secretariat and the Bureau of the Committee. UN 14 - وذكر ممثل للأمانة العامة أن التواريخ قد أدرجت في مشروع الجدول المنقح بعد تأكيدها من جانب أمانة اللجنة ومكتبها.
    The Provisional Urban Council reached its decisions having considered all relevant factors, including the fact that the dates applied for clashed with events sponsored by other applicants that the Council had already approved. UN فقد توصل المجلس الحضري المؤقت إلى قراراته بعد أن بحث كل العوامل ذات الصلة، بما في ذلك أن التواريخ المحددة تتعارض مع لقاءات يرعاها مطالبون آخرون وكان المجلس قد أقرها بالفعل.
    - that the dates upon which the States stemming from the Socialist Federal Republic of Yugoslavia succeeded the Socialist Federal Republic of Yugoslavia are: UN - أن التواريخ التي قامت فيها الدول المنبثقة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بخلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية هي كما يلي:
    With regard to agenda item 8, " High-level segment " , the President recalled that the dates of 11 - 12 December had been established for the high-level segment. UN 23- وفيما يتعلق بالبند 8 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكَّر رئيس مؤتمر الأطراف بأن التواريخ المقررة لعقد الجزء الرفيع المستوى هي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر.
    The representative of the Technology and Economic Assessment Panel, supported by several representatives, said that all the data could be found in the report, but the representative of the European Community asserted that the dates given in the report related to the provision of data, not to the start of operations by the plants. UN وقال ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأيده في ذلك العديد من الممثلين، بأنه يمكن العثور على جميع البيانات في التقرير، ولكن ممثل الجماعة الأوروبية أكد بأن التواريخ الواردة في التقرير تتعلق بتقديم البيانات وليس ببدء عمليات التصنيع.
    Several delegations felt that the dates suggested by the secretariat for the third regular session, 21-23 September, were too close to the opening of the General Assembly and indicated a preference for dates earlier in the month. UN وكان من رأي عدد كبير من الوفود أن المواعيد التي اقترحتها لﻷمانة بالنسبة للدورة العادية الثالثة، وهي الفترة من ٢١ الى ٢٣ أيلول/سبتمبر، قريبة جدا من موعد بداية الجمعية العامة، وذكرت أنها تفضل تحديد مواعيد أخرى في وقت أكثر تبكيرا من هذا الشهر.
    The Secretary of the Board explained that the dates of the annual session had only been set for 2000; future dates were still under discussion and would be determined based on the availability of conference services. UN وأجاب أمين المجلس أن مواعيد الدورات السنوية لم تحدد إلا بالنسبة إلى دورة عام ٢٠٠٠؛ أما مواعيد الدورات التالية فلا تزال قيد المناقشة، وسيتم تحديدها استنادا إلى مدى توفر خدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد