ويكيبيديا

    "that the framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الإطار
        
    • أن إطار
        
    • بأن الإطار
        
    • أن هذا الإطار
        
    • بأن إطار
        
    • إن الإطار
        
    • اكتمال تطور إطار
        
    • أنه ينبغي للإطار
        
    • أن يكون الإطار
        
    • أن الاتفاق اﻹطاري
        
    The Committee has been informed that the framework was prepared on the basis of interaction between the Secretariat and the African Union Commission. UN وأُبلغت اللجنة أن الإطار قد أُعِّد على أساس التفاعل بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The Board found that the framework described in the report provided reasonable overall direction for the implementation of information technology in the Secretariat. UN وخلص المكتب إلى أن الإطار المبين في التقرير يشكل توجها شاملا معقولا لتنفيذ تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    She emphasizes that the framework is not intended to provide an exhaustive list of issues that fall within her mandate. UN كما تؤكد أن الإطار لا يُقصد به إعطاء قائمة شاملة للمسائل التي تقع ضمن ولايتها.
    OIOS noted that the framework serves as a clear, effective link between security and development, as well as between peacekeeping and peacebuilding. UN ولاحظ المكتب أن إطار عمل الأمم المتحدة يربط بوضوح وفعالية بين الأمن والتنمية، وبين حفظ السلام وبناء السلام.
    He indicates that the framework integrates six core functions as follows: UN ويوضح بأن الإطار يدمج المهام الأساسية الست التالية:
    I note that the framework proposes regular consultations with, inter alia, Member States. UN وألاحظ أن الإطار يقترح مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء، في جملة أمور.
    Although the proposed framework was considered a good starting point, it was emphasized that the framework would have to evolve as work progressed. UN وعلى الرغم من أن الإطار المقترح اعتُبر نقطة انطلاق جيدة، فإنه تم التشديد على أن الإطار سيتطور مع تقدم العمل.
    They underscored that the framework was more simplified, focused and user-friendly than its predecessor. UN وأكدت على أن الإطار أصبح مبسطا أكثر وأكثر تركيزا وسهولة من سابقه.
    It was also indicated, however, that the framework had achieved minimal progress because of operational and funding challenges, as well as a lack of commitment. UN غير أنه أشير أيضا إلى أن الإطار أحرز تقدما ضئيلا بسبب تحديات التشغيل والتمويل، وعدم الالتزام.
    The Committee was informed that the framework was prepared on the basis of interaction between the Secretariat and the African Union Commission. UN وأُبلغت اللجنة أن الإطار قد أُعِّد على أساس التفاعل بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    They noted that the framework contained goals and outcomes but outputs were missing. UN وأشارت إلى أن الإطار يضم أهدافا ونتائج لكنه لا يشمل نواتج.
    They noted that the framework contained goals and outcomes but outputs were missing. UN وأشارت إلى أن الإطار يضم أهدافا ونتائج لكنه لا يشمل نواتج.
    It was further mentioned that the framework could be built upon existing institutional arrangements. UN كما ذُكر أن الإطار العشري للبرامج يمكن أن يبنى على الترتيبات المؤسسية الموجودة.
    One member stated that the framework should not replace ongoing regional peace initiatives but should rather build on what had been achieved and give momentum to the whole process. UN وذكر أحد الأعضاء أن الإطار ينبغي ألا يحل محل مبادرات السلام الإقليمية الجارية، بل ينبغي أن يعتمد على ما تم تحقيقه وأن يعطي زخما للعملية برمتها.
    It must be noted, however, that the framework will be implemented using existing resources and therefore in a phased approach. UN وإن كانت تجدر الإشارة إلى أن الإطار سينفذ باستخدام الموارد المتاحة ومن ثم باتباع نهج تدريجي.
    UNDP agrees that the framework for coordination must be established during the initial reconstruction planning phases. UN ويوافق البرنامج على أن إطار التنسيق يجب أن يرسى خلال المراحل اﻷولية لتخطيط إعادة التعمير.
    It is important that the framework for action have the ownership of the entire international community. UN ومما يتسم بالأهمية أن إطار العمل يجب أن يكون مملوكا من المجتمع الدولي بأسره.
    We also appreciate the fact that the framework is a flexible tool enabling each country to utilize it in accordance with its specific conditions and needs. UN كما نقدر حقيقة أن إطار العمل يشكل أداة مرنة تمكّن كل بلد من استخدامها وفقا لظروفه المحددة واحتياجاته.
    He reiterated that the framework set on 23 September 2011 by the Quartet remained relevant. UN وكرر القول بأن الإطار الذي وضعته اللجنة الرباعية في 23 أيلول/سبتمبر 2012 لا يزال ذا صلة.
    He reiterated that the framework set on 23 September 2011 by the Quartet remained relevant. UN وكرر القول بأن الإطار الذي وضعته اللجنة الرباعية في 23 أيلول/سبتمبر 2012 لا يزال يُعتد به.
    Several countries emphasized that the framework was tailored to their specific circumstances. UN وأكد عدد من البلدان أن هذا الإطار مكيّف وفق الظروف الخاصة بها.
    However, our delegation believes that the framework requires more detailed analysis, which my delegation has not been able to provide, having received it only a short time ago. UN لكن وفدنا يؤمن بأن إطار العمل يتطلب تحليلا أكثر تفصيلا، وهذا أمر لم يتمكن وفدي من القيام به، لأننا لم نستلمه إلا قبل وقت قصير.
    He agreed with the delegation that the framework rested on the twin pillars of national ownership and partnership and that the framework was a flexible document that could be modified jointly by the Government of Sierra Leone and the Commission. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد في قوله إن الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة، وقوله إن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون واللجنة.
    (b) Staff support to programme management and planning should be strengthened and upgraded to ensure that the framework for programme management and work planning is fully developed and incorporates extrabudgetary activities and that required guidance, training and support are provided to managers at all levels UN (ب) ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين لإدارة وتخطيط البرامج والارتقاء به لكفالة اكتمال تطور إطار إدارة البرامج وتخطيط العمل، ولكفالة شموله الأنشطة الخارجة عن الميزانية، وضمان تقديم ما يلزم من توجيه وتدريب ودعم للمديرين على شتى المستويات (SP-02-001-09).
    The Commission believes that the framework must take into account the needs of all the organizations to which it will apply. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي للإطار أن يأخذ بعين الاعتبار احتياجات جميع المنظمات التي سيطبق عليها.
    We also reaffirm that the framework should be inclusive, transparent and effective and that it should find common solutions related to global challenges to sustainable development. UN ونعيد أيضا تأكيد ضرورة أن يكون الإطار فعالا شاملا للجميع يتسم بالشفافية وأن توجد في ظله حلول مشتركة للتحديات العالمية التي تعترض تحقيق التنمية المستدامة.
    The European Union is pleased that the framework agreement of 26 May 1993 has proved to be a sound basis for cooperation. UN ويسر الاتحاد اﻷوروبي أن الاتفاق اﻹطاري المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ قد تبين أنه يشكل أساسا سليما لهذا التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد