ويكيبيديا

    "that the list" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن قائمة
        
    • أن القائمة
        
    • بأن القائمة
        
    • بأن قائمة
        
    • أن هذه القائمة
        
    • أن تكون قائمة
        
    • إن القائمة
        
    • أنَّ القائمة
        
    • هذه القائمة في
        
    • أنّ قائمة
        
    • أنَّ قائمة
        
    • إن قائمة
        
    • بأن تتضمن القائمة
        
    The Acting President announced that the list of speakers for all the items listed in the document were now open. UN وأعلن الرئيس بالنيابة أن قائمة المتكلمين مفتوحــة اﻵن مـــن أجل تسجيل المتكلمين بشأن جميع البنود المذكورة في الوثيقة.
    I note that the list of delegations wishing to speak on conventional weapons is extremely long, with 41 speakers currently inscribed. UN وألاحظ أن قائمة الوفود الراغبة في التكلم بشأن الأسلحة التقليدية طويلة للغاية، حيث يوجد حاليا 41 متكلما مسجلا فيها.
    However, the Team also believes that the list should be dynamic and should tend more towards helping any peace process than impeding it. UN بيد أن الفريق يعتقد أيضا أن القائمة ينبغي أن تكون دينامية وتنحو أكثر إلى دعم أي عملية سلام بدلا من عرقلتها.
    Although the Special Rapporteur prudently stated that the list was indicative in nature, it presented more disadvantages than advantages. UN ورغم أن المقرر الخاص ذكر بحذر أن القائمة وإن كانت دالة في طبيعتها، فإن عيوبها تفوق مزاياها.
    In February, the Ministry of Justice indicated that the list was under review and no further progress has since been reported. UN وفي شباط/فبراير، أفادت وزارة العدل بأن القائمة قيد الاستعراض ولم ترد منذ ذلك الوقت تقارير عن إحراز أي تقدم.
    In was maintained that the list of categories of treaties in the annex was insufficient for that purpose. UN وأفيد بأن قائمة فئات المعاهدات المدرجة في المرفق لا تفي بهذا الغرض.
    It should be noted that the list is not exhaustive, as he had the opportunity to meet with many other people during his visit. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته.
    Similarly, it has been noted that the list of rights forming the " hard core " differs from one continent to another. UN ومن نفس المنظور، لوحظ أن قائمة الحقوق التي تشكل ' ' النواة الأساسية`` تتباين من قارة إلى أخرى.
    I see that the list of speakers is now exhausted. UN أرى أن قائمة المتكلمين قد استُنفِدت الآن.
    The Committee noted that the list of occupations prohibited for women is very extensive. UN وأشارت اللجنة إلى أن قائمة المهن التي يُحظر أداؤها على النساء طويلة جدا.
    With regard to article 19 on equality, it was stressed that the list of prohibited grounds is not an exhaustive one. UN وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية.
    She had consulted the Constitution and considered that the list of rights embodied in it was not as complete as that contained in the Covenant. UN وترى السيدة مدينا كيروغا التي رجعت للدستور أن قائمة الحقوق الواردة فيه ليست في كمال القائمة الواردة في العهد.
    The Committee should use the formula proposed by Ms. Majodina to make clear that the list in the second sentence was an open one. UN وينبغي للجنة أن تستخدم الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودينا لإبراز أن القائمة الواردة في الجملة الثانية غير مغلقة.
    It was already clear that the list included but was not limited to the elements mentioned. UN وواضح بالفعل أن القائمة تشمل، وإن لم تقتصر على العناصر المذكورة.
    He further recalled that the list in the annex, which was to be read together with draft article 5, was indicative in nature. UN وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي.
    The Panel does believe that the list should not be set in stone, and that for humanitarian reasons some names should be dropped. UN ويرى الفريق أن القائمة لا ينبغي أن تكون جامدة، وأن بعض الأسماء ينبغي إسقاطها منها لأسباب إنسانية.
    Furthermore, it was felt that the list attempted to cover too many issues, leading to a very wide scope of testing. UN وعلاوة على ذلك ارتئي بأن القائمة تسعى إلى تناول عدد مبالغ فيه من القضايا مما يجعل نطاق الاختبار واسعا جدا.
    That is little short of admitting that the list is not actually related to terrorism. UN ويكاد يكون ذلك اعترافا بأن القائمة لا تتعلق بالإرهاب في واقع الأمر.
    Delegations are reminded that the list of speakers was prepared on the basis of a 4-minute time limit which should be strictly observed during the debate. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين أُعدت على أساس مدة محددة في 4 دقائق ينبغي التقيد الصارم بها أثناء المناقشة.
    However, the wording of the provision made it very clear that the list was not exhaustive. UN ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية.
    It was vital that the list of topics presented by the Working Group should be concise and enjoy the broadest support possible. UN ومن المهم أن تكون قائمة المواضيع المقدمة من الفريق العامل مختصرة وأن تحظى بأكبر تأييد ممكن.
    M.U. wrote that the list is confidential and has not been published for fear that suspects will abscond. UN أُ. إن القائمة سرية ولم تُنشَر مخافة أن يفر المشتبه بهم. ولم يرد م.
    Several were present at the meeting and others had given assurances that the list was forthcoming. UN وكانت عدّة دول أطراف حاضرة في الاجتماع، كما أكّدت دول أخرى أنَّ القائمة سترد قريبا.
    The Subcommittee also noted that the list could be put in electronic format and incorporated into the existing databases on space law, so that it would be useful for research and would be updated regularly. UN كما أشارت اللجنة الفرعية الى أنه يمكن وضع هذه القائمة في شكل الكتروني وادماجها في قواعد البيانات الموجودة عن قانون الفضاء ، لكي يتسنى الاستفادة منها في البحوث وتحديثها بانتظام .
    It was noted that the list of documents was not exhaustive and that additional documents might be added. UN وأُشير إلى أنّ قائمة الوثائق هذه ليست حصرية وأنه يمكن إضافة وثائق أخرى إليها.
    It was noted that the list of documents before the Commission at its fifty-sixth session (E/CN.7/2013/CRP.6) would be made available on the UNODC website. UN 124- أُشير إلى أنَّ قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.7/2013/CRP.6) ستُتاح على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    I would also like to say that the list of sponsors is still open. UN كما أود أن أقول إن قائمة مقدمي مشروع القرار ما زالت مفتوحة.
    Yet another suggestion was that the list should mention signature dynamics. UN واقترح كذلك بأن تتضمن القائمة الإشارة إلى ديناميات التوقيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد