ويكيبيديا

    "that there could be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه لا يمكن أن يكون
        
    • أنه يمكن أن تكون هناك
        
    • أنه لا يمكن أن تكون
        
    • إمكانية وجود
        
    • أنه قد تكون هناك
        
    • أنه قد يحدث
        
    • إمكانية حدوث
        
    • بأنه لا يمكن أن يكون
        
    • أنه قد توجد
        
    • إلى أنه يمكن
        
    • أنه قد يكون هناك
        
    • أنه يمكن وجود
        
    • إمكان وجود
        
    • إنه لا يمكن أن تكون
        
    The Coordinator had emphasized that there could be no clearer statement of principle than that contained in paragraph 1, which provided the context of appreciating paragraphs 2 to 5. UN وأكدت المنسقة أنه لا يمكن أن يكون هناك بيان مبادئ أكثر وضوحا مما ورد في الفقرة 1، التي هيأت السياق لتقدير الفقرات من 2 إلى 5.
    All the participants agreed that there could be no military solution to the conflict. UN وقد وافق جميع المشتركين على أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع.
    It also supported the view that there could be consolidated reports even before other measures were taken. UN كما أنها تؤيد الرأي الذي يعتبر أنه يمكن أن تكون هناك تقارير موحدة حتى قبل أن يتم اعتماد تدابير أخرى.
    The point was made that there could be no development without energy. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون طاقة.
    It appeared highly unlikely that there could be any survivors. UN وبدا أنه من غير المحتمل تماما إمكانية وجود أحياء.
    It was noted that there could be certain risks in the event that the company did not generate profits for a long period. UN ولُوحِظ أنه قد تكون هناك مخاطر معينة في حال لم تحقق الشركة أرباحاً لفترة طويلة.
    It was also emphasized that there could be no difference between an individual's first nationality and other nationalities acquired subsequently. UN وأُشير أيضاً إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك اختلاف بين الجنسية الأولى للفرد والجنسيات الأخرى المكتسبة لاحقاً.
    They reiterated that there could be no justification whatsoever for any attacks by the rebel groups. UN وأكدوا مجددا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي مبرر على الإطلاق لقيام مجموعات المتمردين بشن هجمات.
    Members of the Council also stressed that there could be no military solution and that violence would only create more violence. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا أنه لا يمكن أن يكون هنالك أي حل عسكري وأن العنف ليس من شأنه إلا أن يولد مزيدا من العنف.
    Conversely, the point was made that there could be no duplication of work, as the mandate of the Special Committee was unique and dealt with the legal aspects of issues which could possibly be under consideration by other bodies. UN على العكس، أثيرت نقطة مفادها أنه لا يمكن أن يكون هناك ازدواج في العمل نظرا لأن ولاية اللجنة الخاصة فريدة من نوعها وإنها تتناول الجوانب القانونية للمسائل التي يمكن أن تكون قيد نظر هيئات أخرى.
    Please relate to him that there could be two funerals today. Open Subtitles يرجى تتصل به أنه لا يمكن أن يكون اثنين الجنازات اليوم.
    In respect of claims for lost investments, the Panel determined that there could be no recovery where the business entity still exists. UN وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسارة في الاستثمارات، انتهى الفريق إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك استرداد لﻷموال حيث يكون الكيان التجاري موجوداً.
    It was noted that there could be many technical solutions in providing the same energy service. UN ولوحظ أنه يمكن أن تكون هناك حلول تقنية عديدة عند تقديم نفس الخدمة في مجال الطاقة.
    Nobody would have thought that there could be diseases as dangerous as HIV/AIDS. UN وما كان ليخطر على بال أحد أنه يمكن أن تكون هناك أمراض خطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This deterioration confirmed the fact that there could be no social or economic development under occupation. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    The fact of the matter was that there could be no equality without justice or development without equity or peace without sustainable development. UN والواقع أنه لا يمكن أن تكون هناك مساواة دون عدالة كما أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية دون انصاف وسلم دون تنمية مستدامة.
    States parties had expressed concern that there could be a gap of up to two years between the submission and consideration of reports. UN وأعربت الدول الأطراف عن قلقها إزاء إمكانية وجود فاصل يصل إلى سنتين بين تقديم التقارير والنظر فيها.
    There were clear dangers in suggesting that there could be such a category, since it might enable States to evade the limitations placed on the making of reservations by general international law or even by specific treaties. UN وثمة أخطار واضحة تنطوي عليها الإشارة إلى إمكانية وجود مثل هذه الفئة إذ أنها قد تتيح للدول تلافي القيود المفروضة على إبداء التحفظات بواسطة القانون الدولي العام أو حتى من خلال معاهدات محددة.
    Generally there are 42 ethnic groups, although recent studies have shown that there could be up to 70 ethnic identities. UN ويوجد عموماً 42 مجموعة إثنية، لكن دراسات حديثة بيَّنت أنه قد تكون هناك قرابة 70 هوية إثنية.
    It was also noted that there could be instances where multiple parties could be entitled to performance of the obligation and therefore control did not need to be exercised by one person only. UN وذكر أيضاً أنه قد يحدث أن يكون لأطراف متعدِّدة الحق في أداء الالتزام، فلا يلزم عندها أن يمارس السيطرة شخص واحد فقط.
    In view of the above, the Advisory Committee cautions that there could be delays in the deployment schedule. UN وفي ضوء ما تقدّم، تحذّر اللجنة الاستشارية من إمكانية حدوث تأخيرات في الجدول الزمني للنشر.
    He did not oppose the principle of protecting the Bosnian Government and its armed forces against Serb attack, but opined that there could be no role for peacekeepers in such an operation. UN ورغم عدم معارضته لمبدأ حماية الحكومة البوسنية وقواتها المسلحة ضد الهجمات الصربية، فقد عبﱠر عن رأيه بأنه لا يمكن أن يكون لقوات حفظ السلام دور في مثل هذه العملية.
    Still, one should not ignore that there could be conflicting opinions regarding willingness to enter into a new round. UN لكن ينبغي ألا يتجاهل المرء أنه قد توجد آراء متضاربة فيما يتعلق بالرغبة في الدخول في جولة جديدة.
    There is sufficient evidence to suggest that there could be at least two mass graves, details of their locations having been reported to the Commission. UN وهناك أدلة كافية تشير إلى أنه يمكن أن يكون هناك ما لا يقل عن مقبرتين جماعيتين، تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن مكانهما.
    So that means that there could be another time traveler. Open Subtitles هذا يعني أنه قد يكون هناك مسافر عبر الزمن آخر
    It also agreed that there could be some degree of flexibility, without decreasing efficiency, and that representatives could be allowed preferably to provide in writing or speak briefly about outstanding issues on national activities. UN واتفقت اللجنة أيضا على أنه يمكن وجود قدر من المرونة، دون تقليل الكفاءة، وأنه يمكن السماح للممثلين بأن يقدموا معلومات خطية عن المسائل القائمة في مجال اﻷنشطة الوطنية أو يتكلموا عنها بإيجاز.
    Therefore it would be difficult for her delegation to agree that there could be exceptions to the rule prohibiting expulsion of nationals, regardless of whether they held dual or multiple nationality. UN ولذلك، يصعب على وفد بلدها الموافقة على إمكان وجود استثناءات من القاعدة التي تحظر طرد الرعايا، بغض النظر عما إذا كانوا يحملون جنسية مزدوجة أو متعددة.
    Accordingly, they argued that there could be no " biopiracy " in areas beyond national jurisdiction. UN وبناء على ذلك، جادلت هذه الوفود قائلة إنه لا يمكن أن تكون هناك " قرصنة بيولوجية " في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد