We have all been appalled by the cruelty of that war and frustrated by the endless negotiations. | UN | ولقد أستبشعنا جميعا قسوة تلك الحرب وساورتنا مشاعر اﻹحباط إزاء تطاول أمد المفاوضات بلا نهاية. |
There would be no winner and no loser in that war. | UN | إذ لن يكون هناك رابح أو خاسر في تلك الحرب. |
that war has left us with orphans and invalids of all ages, widows, helpless old people and hundreds of thousands of economic victims. | UN | لقد خلفت لنا تلك الحرب يتامى ومقعدين من جميع اﻷعمار وخلفت أرامل وشيوخا لا معين لهم ومئات اﻵلاف من المنكوبين اقتصاديا. |
It realizes full well that war cannot resolve the dispute. | UN | وهي تدرك جيدا أن الحرب لا يمكنها حل النزاع. |
The only lesson that we have learned is that war and oppression only breeds a radical and violent impulse to fight back. | UN | ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة. |
that war had killed, injured and handicapped thousands, including women and children and had caused widespread destruction. | UN | لقد تسببت هذه الحرب في قتل، وجرح، وإعاقة الآلاف بمن فيهم النساء والأطفال وأحدثت دماراً واسع النطاق. |
If we value the lessons of the past decade, we must accept that war is brutal, destructive and unacceptable. | UN | فإذا كنا نُقدَر دروس العقد الأخير، لا بد أن نقبل بأن الحرب عمل وحشي ومدمر وغير مقبول. |
With particular reference to the crisis in Iraq, he said also that that war and ongoing crises in Africa | UN | وقال الأمين العام أيضا بإشارة خاصة إلى الأزمة في العراق، إن تلك الحرب والأزمات المستمرة في أفريقيا |
Yes, they did. But more than fighting won that war. | Open Subtitles | نعم فعلوا ولكن ليس بالقتال وحده ربحنا تلك الحرب |
that war was certainly attributable in part to an extreme and pernicious nationalism. | UN | ويمكن بالتأكيد أن نعزو تلك الحرب جزئيا إلى نزعة قومية متطرفة ووبيلة. |
To remember the lessons of that war was a moral duty both to those who had fallen and to future generations. | UN | ولاحظت أن تذكّر الدروس المستفادة من تلك الحرب واجب أخلاقي وفاء للذين أزهقت أرواحهم وكذلك الأجيال المقبلة. |
However, we must not forget that that war was a great tragedy for the people of Europe and the world. | UN | ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن تلك الحرب كانت مأساة هائلة لسكان أوروبا والعالم. |
that war campaign led to a procession of death and destruction, and it is the principal reason for the economic instability in Angola. | UN | وأدت تلك الحرب إلى سلسلة من أعمال الموت والدمار، وهي السبب الرئيسي لعدم الاستقرار الاقتصادي في أنغولا. |
The enormity of the inhumanity visited upon individuals and whole communities during that war demanded a response. | UN | إن فظاعــة الوحشيــة التي عصفــت بأفــراد وبمجتمعات بأكملها خلال تلك الحرب استوجبت الرد. |
So fantastically high is the price of rubber that war could arise. | Open Subtitles | حتى ارتفاع خيالي هو سعر المطاط أن الحرب يمكن أن تنشأ. |
A wise man once said that war was coming to this island. | Open Subtitles | ذات مرة قال رجل حكيم أن الحرب ستصل إلي هذه الجزيرة.. |
Clearly it stands to reason, and history has amply demonstrated, that war in the long run cannot be averted by appeasing aggressors. | UN | ومن الواضح عقلا وتاريخا أن الحرب لا يمكن تفاديها، على المدى الطويل، بترضية المعتدين. |
Approximately 400 Puerto Ricans had been killed and 1,000 wounded in that war. | UN | وقتل حوالي 400 بورتوريكي وجرح 000 1 في هذه الحرب. |
Pakistan is committed to success in that war. | UN | وباكستان ملتزمة بتحقيق النصر في هذه الحرب. |
In that regard, after several years of conflict the countries in the region have reached the conclusion that war is the worst enemy of man and his development. | UN | في ذلك الصدد، وبعد عدة سنوات من الصراع، وصلت البلدان في المنطقة إلى الاستنتاج بأن الحرب هي أسوأ عدو للإنسان وتنميته. |
I am convinced that war is the industry of death and that the arms race is one more industry that complements the industry of death. | UN | وأنا على اقتناع بأن الحرب هي صناعة الموت وأن سباق التسلح هو صناعة إضافية تكمل صناعة الموت. |
They said that war has no rules, but this Committee says that war does have rules. | UN | ولقد قالوا إن الحرب لا قواعد لها، بيد أن هذه اللجنة تقول إن للحرب قواعد. |
We all know that war and armed conflicts are major factors in undermining development. | UN | ندرك جميعا أن الحروب والنزاعات المسلحة تمثل عاملا كبيرا في تقويض التنمية. |
I needed that war to reinforce my position on Olympus. | Open Subtitles | كنت أحتاج لهذه الحرب كي أعزز مركزي بين آلهة الأوليمب |
And while my dear Amensu is too young to remember, the rest of you will know that war brought us nothing but death. | Open Subtitles | وبينما Amensuي العزيز صغير جداً لأنْ يَتذكّرُ، أنتم الباقون سَيَعْرفونَ تلك الحربِ جَلبتْنا لا شيء سوى موت. |
Civilization has been winning that war for 10,000 years against men richer, braver, stronger, and smarter than you. | Open Subtitles | الحضارة تفوز بتلك الحرب منذ عشرة آلاف عاماً ضد رجال أكثر ثراء وشجاعة وأقوي وأذكى منكم |
Bhandari asserted that, as a result of that war, it had to incur extra expenses to complete the project works. | UN | وزعمت الشركة أنه تعين عليها نتيجة لتلك الحرب تكبد نفقات إضافية لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع. |
It is a sad fact that war is often asymmetrical. Please forego damage assessment and exit the airspace. | Open Subtitles | انها حقيقة بان الحرب في الغالب مؤثرة لطفا اعدو تقرير الضرر و اخلو المجال الجوي |
During the night of 18/19 September 2002, we all discovered, to our dismay, that war was possible in Côte d'Ivoire. | UN | لقد اكتشفنا جميعا بذهول في ليلة 18 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2002، أن كوت ديفوار ليست بمنأى عن الحرب. |