ويكيبيديا

    "the abolition of the death penalty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • بإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • لإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • وإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • إلغاء هذه العقوبة
        
    • وبإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • الغاء عقوبة اﻹعدام
        
    • الغاء عقوبة الاعدام
        
    • إلغاء عقوبة الاعدام
        
    • حظر عقوبة الإعدام
        
    • لإلغائها عقوبة الإعدام
        
    • إلغاء تلك العقوبة
        
    • بحظر عقوبة الإعدام
        
    • ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام
        
    • إلغاء حكم الإعدام
        
    It discusses trends towards the abolition of the death penalty and the establishment of moratoriums on executions. UN ويناقش التقرير الاتجاهات صوب إلغاء عقوبة الإعدام وإصدار قرارات بالتوقف الاختياري عن تنفيذ عقوبة الإعدام.
    The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. UN وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس.
    Following the abolition of the death penalty for murder in 2004, criminal legislation as a whole was under review. UN وفي أعقاب إلغاء عقوبة الإعدام المفروضة على القتلة في عام 2004، أعيد النظر في التشريعات الجنائية ككل.
    It welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes in 1983 and its non-application since 1973. UN ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية في عام 1983 وبعدم تطبيقها منذ عام 1973.
    the abolition of the death penalty in the expelling State bore no relation to the possible risk in the receiving State. UN وليس لإلغاء عقوبة الإعدام في الدولة الطاردة علاقة بالخطر المحتمل في الدولة المستقبلة.
    Therefore, the abolition of the death penalty was needed throughout the world. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى إلغاء عقوبة الإعدام في كل أرجاء العالم.
    Instead of working for the abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. UN وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة.
    It invited Dominica to consider the adoption of legislation on the abolition of the death penalty. UN ودعت دومينيكا إلى النظر في اعتماد تشريعات بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Jordan highlighted the abolition of the death penalty and the progress made in combating torture and corruption and in promoting the independence of the judiciary. UN وأبرز الأردن قرار تركيا إلغاء عقوبة الإعدام والتقدّم المحرز في مجال مكافحة التعذيب والفساد وتعزيز استقلال القضاء.
    The Government took note of the international trend towards the abolition of the death penalty. UN وأحاطت الحكومة علماً بالاتجاه الدولي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    34. Parliament adopted an amendment to the penal code providing for the abolition of the death penalty. UN 34 - فقد أقر البرلمان البوروندي إصلاحاً للقانون الجنائي ينص تحديداً على إلغاء عقوبة الإعدام.
    For example, the abolition of the death penalty, which was adopted in 2007, entered into force during the period under review. UN فعلى سبيل المثال، بدأ خلال الفترة قيد الاستعراض نفاذ قرار إلغاء عقوبة الإعدام في البلد الذي اتُّخذ في عام 2007.
    ICCPR-OP 2 Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at the abolition of the death penalty UN البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    ICCPR-OP 2 Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at the abolition of the death penalty UN البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    ICCPR-OP 2 Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at the abolition of the death penalty UN البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    It further commended the abolition of the death penalty in 2007. UN وأشادت علاوة على ذلك بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2007.
    It welcomed the abolition of the death penalty and the efforts made to reduce poverty. UN ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة للحد من الفقر.
    Italy welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes. UN ورحبت إيطاليا بإلغاء عقوبة الإعدام في حالة الجرائم العادية.
    The Constitutional Court has issued a ruling on the legal possibilities available for the abolition of the death penalty in Belarus. UN وقد اصدر المحكمة الدستورية قراراً حول الإمكانيات القانونية المتاحة لإلغاء عقوبة الإعدام في بيلاروس.
    A moratorium on executions and, conceivably, the abolition of the death penalty could only be the result of a broad-based domestic decision. UN ولا يمكن أن يتحقق وقف تنفيذ أحكام الإعدام بل وإلغاء عقوبة الإعدام إلا نتيجة لقرار داخلي عريض القاعدة.
    The Government was nevertheless endeavouring to move, however slowly, towards the abolition of the death penalty. UN ومع ذلك تحاول الحكومة أن تتقدم، ولو ببطء، نحو إلغاء هذه العقوبة.
    It welcomed the substantive legal framework and the abolition of the death penalty for all crimes. UN ورحبت إسبانيا بالإطار القانوني الموضوعي وبإلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم.
    He also wondered why France had not yet ratified the second Optional Protocol to the Covenant aimed at the abolition of the death penalty. UN وهو يتساءل أيضاً عن اﻷسباب التي جعلت فرنسا لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الذي يهدف إلى الغاء عقوبة اﻹعدام.
    In 1995, the reformist Government in Mauritius passed, by a large majority, the abolition of the death penalty Bill. UN كما أصدرت حكومة موريشيوس الاصلاحية، بأغلبية كبيرة، قانون الغاء عقوبة الاعدام في سنة 1995.
    His Government was preparing to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN ٣١ - واستطرد قائلا إن حكومته تستعد للتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الاعدام.
    The Philippines had not in fact ratified the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty. UN والواقع أن الفلبين لم يصدق على البروتوكول الثاني المرفق بالعهد الذي يرمي إلى حظر عقوبة الإعدام.
    Italy commended Mozambique for the abolition of the death penalty. UN وأثنت إيطاليا على موزامبيق لإلغائها عقوبة الإعدام.
    The European Union also reiterated its call for Belarus to introduce a moratorium on executions as a first step towards the abolition of the death penalty. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي أيضا دعوته إلى بيلاروس بأن توقف تطبيق أحكام الإعدام كخطوة أولى صوب إلغاء تلك العقوبة.
    Sir Nigel RODLEY said that he wished to acknowledge the important contribution made by the constitutional prohibition of the death penalty in Namibia, which had helped start a trend towards the abolition of the death penalty in Africa. UN 10- السير نايجل رودلي: قال إنه يود الإشادة بحظر عقوبة الإعدام في ناميبيا بموجب الدستور، وهو ما أسهم بشكل كبير في التشجيع على بدء التوجه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا.
    Moreover, in view of the fact that the death penalty has not been carried out since 1977, the Committee wishes further to recommend that the State party consider taking measures for the abolition of the death penalty and the ratification of or accession to the second Optional Protocol. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن عقوبة اﻹعدام لم تُنفﱠذ منذ عام ٧٧٩١، تود اللجنة أيضا وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إتخاذ تدابير ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    The Special Rapporteur also calls upon the Government of Mexico to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN وكذلك تناشد المقررة الخاصة حكومة المكسيك أن تصادق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف إلغاء حكم الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد