ويكيبيديا

    "the adoption of security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ مجلس الأمن
        
    • اعتماد مجلس الأمن
        
    • أن اتخذ مجلس الأمن
        
    • باتخاذ مجلس الأمن
        
    • باعتماد مجلس الأمن
        
    • واتخاذ مجلس الأمن
        
    • إصدار مجلس الأمن
        
    • لاتخاذ مجلس الأمن
        
    • بقيام مجلس الأمن بإصدار
        
    • اتخذ مجلس اﻷمن
        
    • في اتخاذ مجلس اﻷمن
        
    Following the adoption of Security Council resolutions on the Islamic Republic of Iran, the Republic of Armenia initiated a number of steps towards implementation of the provisions of the resolutions. UN في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن القرارات المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية، بدأت جمهورية أرمينيا عددا من الخطوات لتنفيذ أحكام تلك القرارات.
    UNISFA began deploying immediately following the adoption of Security Council resolution 1990 (2011) on 27 June 2011. UN وبدأت القوة الانتشار مباشرة بعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1990 (2011) في 27 حزيران/يونيه 2011.
    Indeed since the adoption of Security Council Resolution 1769 Sudan took seriously and delivered on its commitments with regard to the deployment of UNAMID. UN وبالفعل فمنذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 1769 تعامل السودان بجدية مع التزاماته ووفى بما تعهد به فيما يتعلق بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    One example was the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) to end sexual violence in conflict zones. UN وأحد أمثلة ذلك اعتماد مجلس الأمن للقرار 1820 (2008) لإنهاء العنف الجنسي في مناطق الصراع.
    According to the Syrian Institute for Justice, the Syrian regime dropped 2,507 explosive barrel bombs on Aleppo city and its countryside from the adoption of Security Council resolution 2139 (2014) on 22 February 2014 until the end of July 2014. UN فوفقا لما ذكره المعهد السوري للعدالة، أسقط النظام السوري 507 2 براميل متفجرة على مدينة حلب وريفها منذ أن اتخذ مجلس الأمن قراره 2139 (2014) في 22 شباط/فبراير 2014 وحتى نهاية تموز/يوليه 2014.
    1. Brunei Darussalam has taken note of the adoption of Security Council resolution 1803 (2008) on 3 March 2008. UN 1 - أحاطت بروني دار السلام علما باتخاذ مجلس الأمن القرار 1803 (2008) المؤرخ 3 آذار/مارس 2008.
    Paragraph 14, in addition to welcoming the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), should welcome the obligations contained in the text. UN وينبغي أن ترحب الفقرة 14، علاوة على ترحيبها باعتماد مجلس الأمن لقراره 1540 (2004)، بالالتزامات الواردة في النص.
    15. The security situation has remained relatively calm following the adoption of Security Council resolution 1721 (2006). UN 15 - ظل الوضع الأمني هادئا نسبيا في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1721 (2006).
    Following the adoption of Security Council resolution 1483 (2003), the oil-for-food programme was terminated, on 21 November 2003. UN وعلى إثر اتخاذ مجلس الأمن القرار 1483، أنهي برنامج النفط مقابل الغذاء في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Sierra Leone therefore considers the adoption of Security Council resolution 1540 as an important contribution to disarmament and non-proliferation and the maintenance of international peace and security. UN لذا، تعتبر سيراليون أن اتخاذ مجلس الأمن القرار 1540 هو إسهام مهم في مجال نزع السلاح ومنع انتشاره والحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    6. Following the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, a women's coalition had been established. UN 6 - وواصلت حديثها قائلة إنه في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن القرار 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن جرى إنشاء ائتلاف نسائي.
    The same prospects for encouraging developments are now open to Darfur following the adoption of Security Council resolution 1769 (2007). UN ونفس الآفاق لتشجيع التطورات متاحة الآن لدارفور في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007).
    11. Albania strongly supported the adoption of Security Council resolutions concerning the fight against terrorism, in particular those which declare terrorism a threat to peace and international security. UN 11 - وتؤيد ألبانيا بشدة اتخاذ مجلس الأمن لقرارات تتعلق بالحرب ضد الإرهاب، خاصة القرارات التي تعتبر الإرهاب تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    6. Following the adoption of Security Council resolution 1483 (2003), the oil-for-food programme was terminated on 21 November 2003. UN 6 - على إثر اتخاذ مجلس الأمن القرار 1483 (2003)، أُنهي برنامج النفط مقابل الغذاء في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    74. The UNHCR presence in Kosovo was re-established on 13 June 1999, following the adoption of Security Council Resolution 1244 of 10 June on the deployment of international civil and security presences in Kosovo. UN 74- أُعيد تواجد المفوضية في كوسوفو في 13 حزيران/يونيه 1999، بعد اعتماد مجلس الأمن للقرار 1244 المؤرخ 10 حزيران/يونيه والمتعلق بنشر القوات المدنية والأمنية الدولية في كوسوفو.
    the adoption of Security Council resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) on sexual violence in situations of armed conflict reflected a new determination to deal with those issues. UN وأضافت أن اعتماد مجلس الأمن القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، يعكس تصميماً جديداً على معالجة تلك المسائل.
    The National Counter-Terrorism Committee was established, under the leadership of the Minister of Justice, following the adoption of Security Council resolution 1373. It is composed of all the relevant Government departments, i.e. the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. UN أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اعتماد مجلس الأمن القرار 1373، وذلك تحت إشراف وزارة العدل وبالتعاون مع الإدارات المعنية وهي وزارة الخارجية والمصرف المركزي والجيش والشرطة الوطنية وإدارة الأمن الوطني.
    Since the adoption of Security Council resolution 2165 (2014), the Syrian National Coalition has worked actively to deliver humanitarian relief to hundreds of thousands of Syrians. UN ومنذ أن اتخذ مجلس الأمن القرار 2165 (2014) والائتلاف الوطني السوري يسعى جاهدا لإيصال الإغاثة الإنسانية إلى مئات الآلاف من السوريين.
    8. Since the adoption of Security Council resolution 1559 (2004) on 2 September 2004, several of its provisions have been implemented as highlighted in my previous reports. UN 8 - منذ أن اتخذ مجلس الأمن قراره 1559 (2004) في 2 أيلول/سبتمبر 2004، تم تنفيذ عدة أحكام منه على النحو المبين في تقاريري السابقة.
    Singapore has taken note of the adoption of Security Council resolution 1747 (2007), and is committed to the implementation of the provisions of its operative paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7. UN أحاطت سنغافورة علما باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1747 (2007) وهي ملتزمة بتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من منطوقه.
    She therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1502 (2003); however, legal measures also had a role to play in the protection of personnel. UN ولذا فهي ترحب باعتماد مجلس الأمن القرار 1502 (2003)؛ غير أن للتدابير القانونية دوراً كذلك في حماية الأفراد.
    In conclusion, none of the listed individuals was reported to have travelled into or through German territory since our last report and the adoption of Security Council resolution 1747 (2007), respectively. UN وخلاصة القول إن التقارير لم تفد بأن أياً من الأفراد المدرجين في القائمة قد سافر إلى ألمانيا أو عبر أراضيها منذ صدور تقريرنا الأخير واتخاذ مجلس الأمن للقرار 1747 (2007) على التوالي.
    (a) (i) Identification and deployment of logistics equipment capable of supporting start-up teams and initial troop and police deployments within 90 days of the adoption of Security Council mandates UN (أ) ' 1` القيام، في غضون 90 يوما من إصدار مجلس الأمن لولاياته، بتحديد ونشر المعدات اللوجستية الكفيلة بمساعدة الأفرقة المعنية ببدء البعثات ودعم عمليات النشر الأولية للقوات وأفراد الشرطة
    186. The special meeting of the Committee, held in New York on 28 September 2011, was open to all Member States and marked the tenth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) and the establishment of the Committee. UN 186 - أما الاجتماع الاستثنائي للجنة الذي عقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2011 فقد كان مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء ومثّل الذكرى العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    1. The Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of Security Council resolution 1737 (2006). UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما بقيام مجلس الأمن بإصدار القرار 1737 (2006).
    During 1998, the third Trial Chamber was established following the adoption of Security Council resolution 1166. UN وقد أنشئت دائرة المحاكمة الثالثة في عام ١٩٩٨ بعد أن اتخذ مجلس اﻷمن قراره ١١٦٦.
    His report contributed significantly to the adoption of Security Council resolution 1258 (1999), in which the Council authorized, as security conditions permitted, the deployment of a peacekeeping mission to the Democratic Republic of the Congo. UN وأسهم تقريره إسهاما كبيرا في اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ١٢٥٨ )١٩٩٩( الذي أذن فيه المجلس بنشر بعثة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا سمحت الظروف اﻷمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد