ويكيبيديا

    "the advisory committee and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • اللجنة الاستشارية ومجلس
        
    • اللجنة الاستشارية وإلى
        
    • اللجنة الاستشارية ورئيس
        
    • اللجنة الاستشارية ومع
        
    • اللجنة الاستشارية وما
        
    • اللجنة الاستشارية وأن
        
    • اللجنة الاستشارية و
        
    • اللجنة الاستشارية والذي
        
    • وعلى صعيد اللجنة الاستشارية
        
    • الى اللجنة الاستشارية
        
    • للجنة الاستشارية أن
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى
        
    • اللجنة الاستشارية من
        
    Members of OHCHR, the World Health Organization, the Advisory Committee and other relevant United Nations bodies and agencies will participate in the panel discussion. UN وسيشارك في حلقة المناقشة ممثلين عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الاستشارية وهيئات ووكالات أخرى تابعة للأمـم المتحدة.
    The Committee was often obliged to wait for reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee, and to consider them too hurriedly. UN ورأى أن اللجنة كثيرا ما تجد نفسها مضطرة إلى انتظار تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية وإلى النظر فيها بعجلة شديدة.
    The Director will provide presentations and information on operational finance policies, procedures and practices to the Advisory Committee and the Fifth Committee of the General Assembly, in the context of 33 field missions and cross-cutting issues. UN وسيقدم المدير بيانات ومعلومات عن السياسات والإجراءات والممارسات المالية التشغيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة للجمعية العامة، في سياق 33 بعثة ميدانية وفي سياق القضايا الشاملة.
    A supplementary volume containing all trust fund statements will be provided to the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات مجلد تكميلي يحتوي على جمع البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    A more comprehensive solution, involving the Fifth Committee, the Advisory Committee and the Secretariat, was therefore required. UN ولذلك يستلزم الأمر حلا أشمل تشارك فيه اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية والأمانة العامة
    It also agreed with the restructuring proposals for the Investigations Division, which addressed the concerns of both the Advisory Committee and the Independent Audit Advisory Committee. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات إعادة التشكيل المتعلقة بشعبة التحقيقات، والتي تعالج الشواغل التي أبدتها كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Secretariat, the Advisory Committee and the Fifth Committee all suffered from, and contributed to, the problem. UN فالأمانة العامة واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة قد عانت كلها من هذه المشكلة، كما أنها أسهمت فيها.
    This was decided taking into account the substantial workload of the Assembly, the Advisory Committee and the Secretariat. UN وقد تقرر ذلك مع مراعاة عبء العمل الجسيم المُلقى على عاتق كل من الجمعية واللجنة الاستشارية والأمانة العامة.
    His delegation would examine all the proposals of the Secretary-General, the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit. UN وأضاف أن وفده سيقوم بدراسة جميع مقترحات الأمين العام واللجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة.
    Reasons for that included the unavailability in advance of the programmes of work of the Fifth Committee and the Advisory Committee and their lack of synchronization. UN ومن بين أسباب ذلك عدم توفير برنامج عمل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية مقدما وعدم التزامن بينهما.
    65. Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) wondered whether the Advisory Committee and the Programme Planning and Budget Division had consulted one another to make sure that all the proposals had been taken into account. UN 65 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): تساءل حول ما إذا كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وشعبة تخطيط البرامج قد استشارتا بعضهما بعضا للتأكد من أخذ كل الاقتراحات بعين الاعتبار.
    the Advisory Committee and the Executive Committee had recently seen a report containing exhaustive information on all the staff of the Office of the High Commissioner, including personnel not occupying established posts. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية مؤخرا بأن تقريرا يتضمن معلومات مستفيضة عن مجمل عـدد الموظفين الذين يعملون لـدى المفوضية، بمن فيهم أولئك الذين لم يعيـَّـنـوا في وظائف ثابتة.
    the Advisory Committee and the Secretary-General commented upon the report in documents A/55/499 and A/55/857/Add.1, respectively. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والأمين العام على التقرير في الوثيقتين A/55/499 و A/55/857/Add.1، على التوالي.
    The actions and recommendations identified by the Advisory Committee and the Board of Auditors appeared highly relevant in that regard. UN وتبدو أن الإجراءات والتوصيات التي حددتها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات ذات صلة كبيرة بهذا الشأن.
    The Committee also requested the Secretary-General to have the Institute submit a revised budget for consideration by the Advisory Committee and the Board of Trustees. UN وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يجعل المعهد يقدم ميزانية منقحة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية ومجلس اﻷمناء.
    A supplementary volume containing all trust fund statements has been provided to the Advisory Committee and to the Board of Auditors, and individual trust fund statements are available upon request. UN وقدم مجلد تكميلي يحتوي على جميع بيانات الصناديق الاستئمانية إلى اللجنة الاستشارية وإلى مجلس مراجعي الحسابات، وبيانات الصناديق الاستئمانية كل على حدة متاحة عند الطلب.
    The representatives of the Secretary-General, the Chairman of the Advisory Committee and the Chairman of the Committee for Programme and Coordination (CPC) would respond to questions and comments. UN وسيرد ممثلو الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة وعلى التعليقات.
    The Group concurred with the Advisory Committee and the Board of Auditors regarding the need for both Tribunals to expedite their preparations for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وتتفق المجموعة مع اللجنة الاستشارية ومع مجلس مراجعي الحسابات بخصوص الحاجة إلى قيام كلتا المحكمتين بتعجيل أعمالهما التحضيرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Finally, the Commission expressed its appreciation for the work of the Advisory Committee and its secretariat in this regard. UN وأخيرا، أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن تقديرها لما قامت به اللجنة الاستشارية وما قامت به أمانتها في هذا الصدد.
    The Mission's managers should ensure that the next budget submission satisfied the Advisory Committee and gave Member States assurances of proper planning, strict budgetary discipline and oversight. UN وينبغي لمديري البعثة كفالة أن تحظى الميزانية القادمة برضا اللجنة الاستشارية وأن تعطي الدول الأعضاء تأكيدات بوضع تخطيط ملائم، وتطبيق انضباط وإشراف صارمين في شؤون الميزانية.
    Thus, the staff member and the salesman approached the various firms, primarily in Australia, that had participated in the Advisory Committee and/or had expressed serious interest in being connected with a United Nations trade project. UN ومن ثم، فقد قام الموظف والبائع، وخاصة في استراليا، بالاتصال بمختلف الشركات التي سبق أن شاركت في اللجنة الاستشارية و/أو أعربت عن اهتمام جدي بأن تكون لها صلة بمشروع تجاري لﻷمم المتحدة.
    The appropriation recommended by the Advisory Committee and approved by the General Assembly in resolution 54/239 did not provide for the investigative work associated with the additional crime sites. UN ولم يتضمن الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية والذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 54/239 لم يتضمن اعتمادات لأعمال التحقيق المرتبطة بمواقع الجرائم الإضافية.
    15. Reaffirms its commitment to effectively integrate the human rights of women as well as a gender perspective, in its work and that of its mechanism in a systematic and transparent manner including in all phases of the universal periodic review, the Advisory Committee and the review of mandates; UN 15- يعيد تأكيد التزامه بإدراج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في عمله وعمل آليته على نحو فعال ومنهجي وشفاف، بما في ذلك في جميع مراحل الاستعراض الدوري الشامل، وعلى صعيد اللجنة الاستشارية واستعراض الولايات؛
    These additional schedules have been provided to the Advisory Committee and to the Board of Auditors, and they are available upon request. UN وقدمت هذه الجداول اﻹضافية الى اللجنة الاستشارية والى مجلس مراجعي الحسابات، وهي متاحة عند الطلب.
    The topics of such workshops should be identified by the Advisory Committee and approved by the Preparatory Committee at their 1998 sessions. UN وينبغي للجنة الاستشارية أن تحدد مواضيع حلقات العمل وأن تعتمدها اللجنة التحضيرية في دورتيها اللتين ستعقدان في عام ٨٩٩١ .
    2. Resolves that the Secretary-General shall report to the Advisory Committee and to the General Assembly at its fifty-third and fifty-fourth sessions all commitments made under the provisions of the present resolution, together with the circumstances relating thereto, and shall submit supplementary estimates to the Assembly in respect of such commitments; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    He expressed gratitude for the additional information on reductions provided by the Advisory Committee and the view that the mandated savings could be fully achieved without adversely affecting the Organization's programme of work. UN وأعرب عن امتنانه لما وفرته اللجنة الاستشارية من معلومات إضافية عن التخفيضات وعن رأي مفاده أن الوفورات المأذون بها يمكن تحقيقها تماما دون أن تترتب عليها أية آثار سلبية بالنسبة لبرنامج عمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد