ويكيبيديا

    "the afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأفغانستان
        
    • أفغانستان
        
    • الأفغانية
        
    • الأفغاني
        
    • بأفغانستان
        
    • الأفغانستانية
        
    Gender mainstreamed into the Afghanistan National Development Strategy monitoring and evaluation system UN تعميم المنظور الجنساني في نظام الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Target 2010: Gender perspectives streamlined into the work of 5 priority and 2 cross-cutting issues of the Afghanistan National Development Strategy UN الهدف لعام 2010: تعميم المنظور الجنساني في 5 من أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان و 2 من قضاياها الشاملة
    An additional 42 lawyers are provided through the Justice Sector Development Programme of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund UN وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان
    The international community needs to do more to address these conflicts, especially the Afghanistan and Iraq issues. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق.
    Much of that assistance will support the implementation of the Afghanistan National Development Strategy over the coming years. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    the Afghanistan air operation provides internal and Kabul - Dubai passenger flights. UN وتوفر العملية الجوية الأفغانية للمسافرين رحلات داخلية ورحلات بين كابول ودبي.
    Increased percentage of aid aligned with the Afghanistan National Development Strategy and Government priorities UN زيادة نسبة اتساق المعونة مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والأولويات الحكومية
    2008: UNDAF in support of the Afghanistan National Development Strategy drafted UN 2008: صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    1 annual report outlining progress in implementing the Afghanistan National Development Strategy presented to the Board UN تقديم تقرير سنوي يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    2 semi-annual reports outlining progress in implementing the Afghanistan National Development Strategy presented to the Board UN تقديم تقريرين نصف سنويين يحددان التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إلى المجلس
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    the Afghanistan Police Academy has now integrated this into the training curriculum. UN وأدرجت أكاديمية الشرطة في أفغانستان هذا الدليل ضمن منهاجها التدريـبـي الحالي.
    We are acting vigorously to eradicate the sad legacy of the Afghanistan war: religious extremism, drugs and guns. UN وإننا نتصرف بقوة من أجل استئصال التركة المؤسفة التي خلفتها حرب أفغانستان: التطرف الديني والمخدرات والأسلحة.
    These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. UN وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان.
    We expect cooperation from the Afghanistan Government to ensure such better regulation. UN ونتوقع أن تتعاون معنا حكومة أفغانستان من أجل ضمان تنظيم أحسن.
    24 provincial reconstruction teams implement activities in line with the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN قيام 24 فريق لإعادة إعمار المقاطعات بتنفيذ أنشطة تتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، واتفاق أفغانستان
    National and international actors in Afghanistan, including the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC), were also consulted. UN كما استُشيرت الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في أفغانستان، بمن فيها لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    The principal reason for decreased delivery was, as envisaged, the reduced activities associated with the Afghanistan elections. UN والسبب الرئيسي لانخفاض مبلغ تنفيـذ المشاريع هو كما كان متوخى، انخفاض الأنشطة المرتبطة بالانتخابات الأفغانية.
    (ii) Increased support to State institutions in defining national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 2` زيادة دعم المؤسسات الحكومية في تحديد الأولويات الوطنية في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    In the latter field, the Division will cooperate closely with the Afghanistan National Development Strategy Support Unit. UN وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Dr. Siddieq Noorzoy and twenty colleagues of the Afghanistan Consultative Council UN صديق نورزوي وعشرون زميلا من المجلس الاستشاري الأفغاني
    Weaknesses were observed in the control environment at the Afghanistan Operations Centre. UN ولوحظت بعض أوجه القصور في البيئة الرقابية في مركز العمليات بأفغانستان.
    However, drone surveillance has shown heavy activity near the the Afghanistan/ Pakistan border, Open Subtitles عموماً، رصدت كاميرات المراقبة إشتباكات عنيفة بالقرب من الحدود الأفغانستانية الباكستانية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد