Thus, the airlines are the first line of defence in the detection of foreign nationals attempting to enter the country illegally. | UN | وبذلك، تشكل شركات الطيران خط الدفاع الأول في الكشف عن المواطنين الأجانب الذين يحاولون دخول البلد بطريقة غير مشروعة. |
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. | UN | وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي. |
I don't think you know the lawyers representing the airlines, | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعرف المحامين الذين يمثلون شركات الطيران |
To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود. |
When I was working for the airlines and schtupping that pilot I could fly anywhere for free. | Open Subtitles | حين كنت أعلم في الخطوط الجوية وضاجعت ذاك الطيار إستطعت السفر إلى أي مكان مجاناً |
RAC 17 contains the requirement to establish security controls both in the airports and in the operations of the airlines themselves. | UN | ويتضمن القانون رقم 17 الشروط اللازمة لوضع ضوابط أمنية سواء في المطارات أو في عمليات خطوط الطيران نفسها. |
The Leaders also undertook to approach the airlines involved to consult about contributing to the effort. | UN | وتعهد القادة أيضا بالاتصال بشركات الطيران المعنية للتشاور معها بشأن الإسهام في هذا الجهد. |
A list of the airlines I have flown with: | Open Subtitles | قائمة شركات الطيران التي قمت بالسفر عليها هي: |
You know how the airlines are when we get off schedule. | Open Subtitles | تعرف كيف تكون شركات الطيران عندما نخرج عن الجدول المحدّد |
According to the Government this is a requirement of the airlines used to carry the returnees. | UN | وذكرت الحكومة أن هذا ما تشترطه شركات الطيران المستعملة لنقل العائدين. |
This damage could also extend to the airlines. | UN | ويمكن أن يمتد هذا الضرر أيضا إلى شركات الطيران. |
Given the significant collective purchasing power of the agencies, the airlines have responded positively. | UN | ونظرا للقوة الشرائية الجامعية المهمة لهذه الوكالات ردت شركات الطيران على مطالبها إيجابا. |
Melissa's done this so many times before she probably has some special fugitive rate from the airlines. | Open Subtitles | ميليسا قامت بهذا مرات عدة ربما لديها اسعار خاصة للهروب من شركات الطيران |
the airlines won't let him fly, but I'll drive him down. | Open Subtitles | لن تسمح شركات الطيران له بالركوب، لكنني سآخذه بالسيارة إلى المنزل. |
The situation is kept under constant review with the help of the airlines and the non-scheduled operators. | UN | والحالة قيد الاستعراض المستمر بمساعدة الخطوط الجوية وشركات الطيران غير النظامية. |
He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned. | UN | واقترح من ثم أن تناقش هذه المسألة مع شركات الخطوط الجوية المعنية. |
Without exception, the airlines declined to reply in writing about the issue of payments. | UN | ودونما استثناء، رفضت الخطوط الجوية تقديم إجابات مكتوبة عن مسألة المدفوعات. |
the airlines black out holidays. It's a conspiracy, I'm sure, I mean-- | Open Subtitles | .. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى |
I was 18 years old when I started working for the airlines. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Go to the airlines. Tell them that you have a death in the family they give you 50 percent off the fare. | Open Subtitles | اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة |
And then they called the airlines to buy plane tickets to Costa rica. | Open Subtitles | ثم اتصلوا بشركة الطيران لشراء تذاكرِ الطائرة الى كوستريكا |
I'll call the airlines. | Open Subtitles | سأتصل بالخطوط الجوية |
I'm gonna phone the airlines and get a direct flight out of here. | Open Subtitles | سأتصل بخطوط الطيران للحجز على أول طائرة مغادرة |
Can you notify the airlines, police and military not to make a move yet? | Open Subtitles | أرجو أن ترسل أوامرك للخطوط الجوية ، الشرطة و الجيش طالباً منهم أن لا يقوموا بحركة الآن |