"the airlines" - Translation from English to Arabic

    • شركات الطيران
        
    • الخطوط الجوية
        
    • خطوط الطيران
        
    • بشركات الطيران
        
    • شركة الطيران
        
    • بشركة الطيران
        
    • بالخطوط الجوية
        
    • بخطوط الطيران
        
    • للخطوط الجوية
        
    • وشركات الطيران
        
    Thus, the airlines are the first line of defence in the detection of foreign nationals attempting to enter the country illegally. UN وبذلك، تشكل شركات الطيران خط الدفاع الأول في الكشف عن المواطنين الأجانب الذين يحاولون دخول البلد بطريقة غير مشروعة.
    The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. UN وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي.
    I don't think you know the lawyers representing the airlines, Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرف المحامين الذين يمثلون شركات الطيران
    To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود.
    When I was working for the airlines and schtupping that pilot I could fly anywhere for free. Open Subtitles حين كنت أعلم في الخطوط الجوية وضاجعت ذاك الطيار إستطعت السفر إلى أي مكان مجاناً
    RAC 17 contains the requirement to establish security controls both in the airports and in the operations of the airlines themselves. UN ويتضمن القانون رقم 17 الشروط اللازمة لوضع ضوابط أمنية سواء في المطارات أو في عمليات خطوط الطيران نفسها.
    The Leaders also undertook to approach the airlines involved to consult about contributing to the effort. UN وتعهد القادة أيضا بالاتصال بشركات الطيران المعنية للتشاور معها بشأن الإسهام في هذا الجهد.
    A list of the airlines I have flown with: Open Subtitles قائمة شركات الطيران التي قمت بالسفر عليها هي:
    You know how the airlines are when we get off schedule. Open Subtitles تعرف كيف تكون شركات الطيران عندما نخرج عن الجدول المحدّد
    According to the Government this is a requirement of the airlines used to carry the returnees. UN وذكرت الحكومة أن هذا ما تشترطه شركات الطيران المستعملة لنقل العائدين.
    This damage could also extend to the airlines. UN ويمكن أن يمتد هذا الضرر أيضا إلى شركات الطيران.
    Given the significant collective purchasing power of the agencies, the airlines have responded positively. UN ونظرا للقوة الشرائية الجامعية المهمة لهذه الوكالات ردت شركات الطيران على مطالبها إيجابا.
    Melissa's done this so many times before she probably has some special fugitive rate from the airlines. Open Subtitles ميليسا قامت بهذا مرات عدة ربما لديها اسعار خاصة للهروب من شركات الطيران
    the airlines won't let him fly, but I'll drive him down. Open Subtitles لن تسمح شركات الطيران له بالركوب، لكنني سآخذه بالسيارة إلى المنزل.
    The situation is kept under constant review with the help of the airlines and the non-scheduled operators. UN والحالة قيد الاستعراض المستمر بمساعدة الخطوط الجوية وشركات الطيران غير النظامية.
    He thus suggested that the matter be taken up with the airlines concerned. UN واقترح من ثم أن تناقش هذه المسألة مع شركات الخطوط الجوية المعنية.
    Without exception, the airlines declined to reply in writing about the issue of payments. UN ودونما استثناء، رفضت الخطوط الجوية تقديم إجابات مكتوبة عن مسألة المدفوعات.
    the airlines black out holidays. It's a conspiracy, I'm sure, I mean-- Open Subtitles .. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى
    I was 18 years old when I started working for the airlines. Open Subtitles كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران
    Go to the airlines. Tell them that you have a death in the family they give you 50 percent off the fare. Open Subtitles اقصد شركة الطيران وأخبرهم بأن لديك حالة وفاة في العائلة
    And then they called the airlines to buy plane tickets to Costa rica. Open Subtitles ثم اتصلوا بشركة الطيران لشراء تذاكرِ الطائرة الى كوستريكا
    I'll call the airlines. Open Subtitles سأتصل بالخطوط الجوية
    I'm gonna phone the airlines and get a direct flight out of here. Open Subtitles سأتصل بخطوط الطيران للحجز على أول طائرة مغادرة
    Can you notify the airlines, police and military not to make a move yet? Open Subtitles أرجو أن ترسل أوامرك للخطوط الجوية ، الشرطة و الجيش طالباً منهم أن لا يقوموا بحركة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more