ويكيبيديا

    "the al-qaida organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة القاعدة
        
    • تنظيم القاعدة
        
    • بتنظيم القاعدة
        
    To date there has been no evidence of any funds connected with Usama bin Laden or the Al-Qaida organization and individuals and entities associated with him. UN وحتى الآن، لم يقم أي دليل على وجود أي أموال مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    To date there has been no evidence of any terrorist activity in The Bahamas by Usama bin laden or the Al-Qaida organization or any individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Al-Qaida organization. UN ولا تتوفر أي أدلة حتى الآن على وجود أي نشاط إرهابي في جزر البهاما بواسطة أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.
    He was arrested on charges of harbouring; failing to report and providing services for wanted persons; leaving Saudi Arabia illegally using forged documents; and adopting the ideology and policy of the Al-Qaida organization. UN فقد اعتُقل بناءً على تهم تتعلق بإيواء أشخاص مطلوبين، وعدم الإبلاغ عنهم، وتقديم الخدمات إليهم، ومغادرة المملكة العربية السعودية بصورة غير قانونية باستخدام وثائق مزورة؛ واعتماد إيديولوجية وسياسة منظمة القاعدة.
    Terrorist acts had been perpetrated in Tunisia by foreign and national agents, among them the North African wing of the Al-Qaida organization. UN وقال إن أعمالا إرهابية ارتُكبت في تونس على أيدي عملاء أجانب ووطنيين، منهم أتباع جناح تنظيم القاعدة في شمال أفريقيا.
    Report on the implementation of the sanctions imposed on the Al-Qaida organization and associated individuals and entities pursuant to resolution 1455 (2003) UN تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455
    At the same time, work to detect persons linked to the Al-Qaida organization or the Taliban in the territory of Turkmenistan is continuing and is constantly being monitored by its corresponding structures. UN وفي الوقت نفســه يتواصل العمل على الكشـف عن الأشخاص المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان داخل أقاليـم تركمانستان، ومواصلة رصدهـم بواسطة الهياكل ذات الصلة.
    The Special Rapporteur could not maintain a priori that the terrorists in the Al-Qaida organization include mercenaries, but neither would it be correct to say that its members are exclusively religious fundamentalists or volunteers. UN ولا يستطيع المقرر الخاص أن يؤكد مسبقاً أن الإرهابيين المنتمين إلى منظمة القاعدة يشتملون على مرتزقة، ولكنه ليس من الصحيح أيضاً القول إن أعضاء هذه المنظمة يتألفون حصراً من أصوليين دينيين أو متطوعين.
    1. The Republic of Macedonia has no relations with the Taliban or with members of the Al-Qaida organization or other individuals, groups, undertakings or entities associated with them. UN 1 - ليس لجمهورية مقدونيا أية علاقات مع الطالبان أو مع أعضاء منظمة القاعدة أو أفراد أو مجموعات أخرى أو هيئات أو كيانات مرتبطة بهم.
    The 1267 Committee, established in 1999, oversees the implementation of several resolutions imposing a broad range of sanctions against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban, and associated individuals and entities. UN وتشرف اللجنة 1267 المنشأة في عام 1999 على تنفيذ عدة قرارات تفرض مجموعة كبيرة من الجزاءات على أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بها.
    That said, there is no special legislation in Cameroon to specifically prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and individuals, groups, undertakings and entities associated with them in places where they are located, given that they are not in our country. UN ولا توجد فيها تشريعات خاصة تمنع تحديدا أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو الطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات من شراء الأسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل، لأن تلك الأسلحة غير موجودة في بلدنا.
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN السؤال 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد المرتبطين بها؟
    Paragraph 4 of the Order prohibits the dealing by any person in The Bahamas or any Bahamian outside The Bahamas in any property wherever situated held by or on behalf of the territory of Afghanistan under Taliban control; Usama bin laden or the Al-Qaida organization. UN وتحظر المادة 4 من الأمر التعامل مع أي شخص في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما الموجودين خارج جزر البهاما بشأن أية ممتلكات أيا كان مكان وجودها إذا كانت مملوكة لإقليم أفغانستان تحت حكم طالبان؛ أو لأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.
    Paragraph 5 of the Order prohibits the provision or acquisition by any person in The Bahamas or any Bahamian outside The Bahamas of financial services or any other services to, from or for the benefit of or on the direction or order of the territory of Afghanistan under Taliban control; Usama bin Laden or the Al-Qaida organization. UN وتحظر المادة 5 من الأمر على أي شخص موجود في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما المقيمين خارج جزر البهاما تقديم أو تلقي خدمات مالية أو أي خدمات أخرى إلى إقليم أفغانستان تحت حكم طالبان أو إلى أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو منهم أو لمصلحتهم أو باتجاههم أو بناء على أمر منهم.
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban another individuals, groups, undertakings and entities associated? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟
    Despite the Government's lack of resources and international support, the Al-Qaida organization had been weakened. UN ورغم افتقار الحكومة إلى الموارد والدعم الدولي، فقد أُضعف تنظيم القاعدة.
    1. The most recent version of the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and the Al-Qaida organization: UN 1 - أحدث نسخة من القائمة الموحدة للأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان:
    This includes above all, the illegal activities in violation of the arms embargo directed against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, under Al-Qaida and entities associated with them. UN ويشمل ذلك قبل أي شيء آخر الأنشطة غير المشروعة التي يُضطلع بها لانتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة المطبّق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم.
    That said, there is no special legislation in Cameroon to specifically prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in places where they are located, given that they are not in our country. UN ولا يوجد في الكاميرون تشريع خاص للحيلولة تحديدا دون شراء الأسلحة التقيلدية وأسلحة الدمار الشامل من قبل أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان وسائر الجماعات والأفراد والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم حيثما كانوا، لعدم وجودهم في بلدنا.
    This involves (with jihadists) a relationship to the international terrorist network through cells connected with the Al-Qaida organization; UN ويتعلق الأمر (بجهاديـيـن) على علاقة بالشبكة العالمية للإرهاب من خلال الخلايا المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    Since the start of the tragic events in Syria, the Syrian Arab Republic has assiduously strived to inform the Secretary-General of the United Nations, the Security Council and the General Assembly of the ongoing brutal terrorist acts committed by armed terrorist groups active on its territory. Most of those groups are linked, directly or indirectly, to the Al-Qaida organization. UN دأبت حكومة الجمهورية العربية السورية منذ بدء الأحداث المؤسفة التي تشهدها سوريا على إطلاع الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن والجمعية العامة على الأعمال الإرهابية الوحشية التي ارتكبتها ولا تزال ترتكبها جماعات إرهابية مسلّحة تنشط على أراضي الجمهورية العربية السورية ويرتبط معظمها، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتنظيم القاعدة.
    On 7 April 2013, websites associated with the Al-Qaida organization posted an audio recording in which the leader of the organization, Aiman al-Zawahiri, addressed the armed men in Syria, saying, " the fruit of your jihad should be an Islamic State waging jihad, which would be a building block for the return of the righteous Caliphate " . UN بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2013 بثت المواقع الإلكترونية المرتبطة بتنظيم القاعدة شريطا صوتيا مسجلا لزعيم التنظيم أيمن الظواهري دعا فيه المسلحين في سورية إلى " أن تكون ثمرة جهادهم دولة إسلامية مجاهدة تكون لبنة في عودة الخلافة الراشدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد