However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the analysing Group. | UN | ومع ذلك، قد تجد الدول الأطراف أن من المفيد الحصول على بعض التوضيحات الإضافية لبعض المسائل التي أثارها فريق التحليل. |
the analysing group noted that the delay in addressing these factors no doubt also contributed to implementation being impeded. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن التأخير في معالجة هذين العاملين قد ساهم أيضاً وبدون شك في إعاقة التنفيذ. |
the analysing group noted that such cooperation could be mutually beneficial, and could lead to improved clearance rates. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن هذا التعاون قد يكون مفيداً للجميع، وقد يفضي إلى زيادة معدلات التطهير. |
the analysing group noted no indication in the request that there were projections or expectations for future funding via these mechanisms. | UN | ولم يلحظ فريق التحليل أي إشارة في الطلب إلى توقعات أو تنبؤات تتعلق بالتمويل المستقبلي عن طريق هذه الآليات. |
In 2008, the analysing group adopted the analyses on requests submitted by consensus. | UN | وفي عام 2008، اعتمد فريق التحليل جميع التحليلات بشأن الطلبات المقدمة بتوافق الآراء. |
Input was subsequently provided by the States Parties and greatly appreciated by the analysing group. | UN | وقدمت هاتان الدولتان الإيضاحات اللازمة التي حظيت بتقدير بالغ من فريق التحليل. |
In this context, the analysing group noted that the analysis process was hindered by the late submission of the request by Chad. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أن تأخر تشاد في تقديم طلبها يعوق عملية التحليل. |
the analysing group noted that elsewhere the request indicates that US$ 5 million would be required each year. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن الطلب يشير في مكان آخر إلى الحاجة إلى 5 ملايين دولار كل سنة. |
the analysing group noted that it was not clear how many additional municipalities at present are safe for humanitarian demining to proceed. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن هناك غموضاً بشأن عدد البلديات الأخرى الآمنة في الوقت الراهن لإجراء عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
the analysing group noted the significant financial commitment being made by Colombia in support of its efforts to implement Article 5. | UN | ولاحظ فريق التحليل الالتزام المالي الكبير الذي تعهدت به كولومبيا دعماً لجهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 5. |
the analysing group noted that there was no indication in the request regarding the expected source of funding to cover these costs. | UN | ولاحظ فريق التحليل عدم وجود أي إشارة في الطلب إلى مصدر التمويل المتوقع لتغطية هذه التكاليف. |
the analysing group noted that Denmark had indicated that it had complied with the commitments that it had made in its original request. | UN | وأحاط فريق التحليل علماً ببيان الدانمرك المتصل بامتثالها لما التزمت به في طلبها الأول. |
the analysing group noted the significant original financial investment and additional financial commitment made by Denmark to complete implementation of article 5. | UN | ولاحظ فريق التحليل أهمية الاستثمار المالي الأولي والالتزام المالي الإضافي من قِبَل الدانمرك لاستكمال تنفيذ المادة 5. |
the analysing group further noted that annual requirements for external funding were significantly greater than Mauritania's experience to date. | UN | كما لاحظ فريق التحليل أن المتطلبات السنوية من التمويل الخارجي ستكون أكبر بكثير مما هي عليه حالياً. |
The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report. | UN | وترد مرفقةً بهذا التقرير المجموعة الكاملة من النتائج التي خلُصَ إليها فريق التحليل. |
the analysing group noted the importance of States Parties that find themselves in such circumstances taking such an approach. | UN | ونوه فريق التحليل بأهمية اتباع هذا النهج من قبل الدول الأطراف التي تجد أنفسها في ظروف من هذا القبيل. |
The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, working with their Co-Rapporteurs, would develop an initial suggestion to the analysing group of expertise that may be required and the source of such expertise. | UN | `1` يقوم الرؤساء المشاركون للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، عاملين مع مقرريهم المشاركين، بصياغة اقتراح أولي يقدَّم إلى فريق التحليل بشأن ما قد يلزم من خبرة فنية ومصدر تلك الخبرة. |
the analysing group could consider this suggestion, as well as other ideas or input, in order to arrive at a proposed course of action. | UN | `2` قد ينظر فريق التحليل في هذا الاقتراح، وكذلك في أفكار أو مدخلات أخرى، بغية التوصل إلى إجراء مقترح. |
the analysing group noted that the request contains a detailed breakdown of costs of demining areas around infrastructure. | UN | وأشار الفريق المحلِّل إلى أن الطلب يتضمن توزيعاً مفصلاً لتكاليف إزالة الألغام من المناطق المحيطة بالبنية التحتية. |
the analysing group noted that presumably the delay in proceeding with implementation as soon as possible after entry into force hampered Denmark in fulfilling its obligations under Article 5 of the Convention by its deadline. | UN | ولاحظ الفريق المحلل أن التأخير في بدء التنفيذ بأسرع وقت ممكن بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ هو الذي حال، على ما يبدو، دون وفاء الدانمرك بالتزاماتها بحلول الأجل المحدد لها. |
Jordan has informed the analysing group that it will provide some in-kind contributions to clearance operations. | UN | وأحاط الأردن المجموعة المحللة علماً بأنه سيقدم بعض المساهمات العينية لعمليات إزالة الألغام. |
the analysing group noted the commitment made by Mozambique in the extension request to develop such a policy or standards. | UN | وأشار الفريق المعني بالتحليل إلى تعهد موزامبيق في طلب التمديد بوضع هذه السياسة أو المعايير. |