The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي: |
Structures identified to implement the anti-discrimination law need to become operational. | UN | ولا بد من تشغيل الهياكل المحددة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
Bangladesh hoped that the anti-discrimination law would strengthen ongoing efforts to improve the situation of minorities. | UN | وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن يفضي قانون مكافحة التمييز إلى تعزيز الجهود الجارية من أجل تحسين حالة الأقليات. |
Monitored distribution of 700 brochures and 14,000 booklets on the anti-discrimination law in the Albanian, Serbian, Roma and Bosnian languages | UN | رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية. |
In 2008, the ILO Committee of Experts noted the different retirement ages for men and women which under the anti-discrimination law are not deemed to be discriminatory. | UN | وفي عام 2008، أحاط فريق خبراء منظمة العمل الدولية علماً باختلاف سن التقاعد بين الرجال والنساء وهو ما يعتبر تمييزياً بموجب قانون مكافحة التمييز. |
The rights, whose exercise is to be safeguarded against such discrimination and equal protection guaranteed by article 4 of the anti-discrimination law, encompass: | UN | ويتعين ضمان ممارسة هذه الحقوق بدون تمييز وحماية متكافئة تضمنها المادة 4 من قانون مكافحة التمييز التي تشمل: |
It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
the anti-discrimination law would contain a definition of discrimination in accordance with the Convention and would provide for a system of individual protection. | UN | وسوف يتضمن قانون مكافحة التمييز تعريفا للتمييز وفقا للاتفاقية وسوف يوفّر نظاما للحماية الفردية. |
Structures identified to implement the anti-discrimination law have not yet been operationalized. | UN | ولم يتم بعد تفعيل أنشطة الهياكل التي عينت لتنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
The legal framework to fight corruption has been improved and the anti-discrimination law has been amended and is closer to international standards. | UN | وقد جرى تحسين الإطار القانوني لمكافحة الفساد وعُدّل قانون مكافحة التمييز وأصبح أقرب من المعايير الدولية. |
The authorities would continue to pay special attention and to promote dialogue in order to ensure smooth adoption of the anti-discrimination law. | UN | وستواصل السلطات إيلاء المسألة عناية خاصة وتعزيز الحوار من أجل ضمان اعتماد قانون مكافحة التمييز بصورة سلسة. |
Uphold the implementation of the anti-discrimination law (Czech Republic); 121.52. | UN | 121-51- المضي في تنفيذ قانون مكافحة التمييز (الجمهورية التشيكية)؛ |
11. The Committee takes note of the anti-discrimination law which recognizes the concept of reasonable accommodation. | UN | 11- تلاحظ اللجنة قانون مكافحة التمييز الذي يعترف بمفهوم الترتيبات التيسيرية المعقولة. |
In 2009, the anti-discrimination law was adopted in accordance with which all public authorities had to review, amend and enact laws, policies and practices. | UN | وفي عام 2009، اعتُمد قانون مكافحة التمييز الذي يتعين بموجبه على السلطات العامة كافة استعراض وتعديل وسن القوانين والسياسات والممارسات. |
the anti-discrimination law is applicable to many areas of public life: employment, the goods and services sector, all economic, social, cultural or political activities, social security and social protection. | UN | وينطبق قانون مكافحة التمييز على مجالات عدة من الحياة العامة: العمل، وقطاع السلع والخدمات، وأي نشاط اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو سياسي، والضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية. |
8. Training for judges and prosecutors, and the Government public awareness campaign, started on the anti-discrimination law. | UN | 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز. |
The elaboration of the anti-discrimination law was a contribution by an Albanian non-governmental organization, which had worked on it for over three years with the help of the best international expertise in the field. | UN | وشكلت صياغة قانون مناهضة التمييز إسهاماً من منظمة ألبانية غير حكومية، عملت على إعداده طيلة ثلاث سنوات بمساعدة أفضل الخبرات الدولية في هذا المجال. |
UNAIDS noted that the anti-discrimination law of the former Yugoslav Republic of Macedonia established an independent commission to oversee implementation and enforcement. | UN | وأشار برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى أن قانون مناهضة التمييز في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أنشأ لجنة مستقلة للإشراف على التنفيذ والإنفاذ. |
The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية. |
Technical amendments to the anti-discrimination law would improve the procedures for protection from discrimination. | UN | كما ستساعد التعديلات التقنية لقانون مكافحة التمييز على تحسين إجراءات الحماية من التمييز. |
Subsidiary legislation and a systematic public information campaign for the anti-discrimination law need to be drafted and implemented. | UN | وتتعين صياغة وتنفيذ قانون فرعي وحملة إعلامية منهجية، فيما يتعلق بقانون مكافحة التمييز. |