the application of this Convention covers internal trafficking and trafficking to foreign countries, including neighbouring islands. | UN | ويشمل تطبيق هذه الاتفاقية الاتجار الداخلي والاتجار الموجه إلى البلدان الأجنبية بما في ذلك الجزر المجاورة. |
There is no justification for excluding chartered ships from the application of this Convention, especially if they have been chartered from the carrier itself. | UN | 18- ليس مفهوما لماذا استثنيت السفن المستأجرة من نطاق تطبيق هذه الاتفاقية خاصة إذا كانت مستأجرة من الناقل نفسه. |
7. The United Nations shall be responsible for the expenses incurred by the application of this Convention. | UN | ٧- تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن النفقات الناجمة عن تطبيق هذه الاتفاقية. |
Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charter party or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. | UN | بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة الاستئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. |
Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charterparty or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. | UN | بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة استئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. |
The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions. | UN | يجوز للأطراف استبعاد سريان هذه الاتفاقية أو الخروج عن أي من أحكامها أو تغيير مفعوله. |
3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. | UN | 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد. |
3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. | UN | 3- لا تؤخذ في الحسبان جنسيّة الطرفين ولا الطابع المدنيّ أو التجاريّ أو للعقد عند تحديد تطبيق هذه الاتفاقيّة. |
" The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions. " | UN | " يجوز للطرفين أن يستبعدا تطبيق هذه الاتفاقية أو الخروج على أي من أحكامها أو تغيير مفعوله. " |
This would make any type of activity by the armed forces immune from the application of this Convention, even if such activity amounted to terrorism. | UN | وهذا مــن شأنــه أن يجعــل أي نوع من أنشطة القوات المسلحة محميا من تطبيق هذه الاتفاقية حتى لو صُعﱢد هذا النشاط إلى حد اﻹرهاب. |
5. The Contracting States shall guarantee to every person deprived of his freedom through the application of this Convention every right to defend himself. | UN | ٥ - تكفل الدول المتعاقدة لكل شخص حرم من حريته بسبب تطبيق هذه الاتفاقية جميع حقوقه في الدفاع عن نفسه. |
" The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions. " | UN | " يجوز للطرفين استبعاد تطبيق هذه الاتفاقية أو الخروج عنها أو تغيير مفعول أي من أحكامها. " |
The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effects of articles 10 to 14. " | UN | يجوز للطرفين استبعاد تطبيق هذه الاتفاقية أو الخروج عنها أو تغيير مفعول المواد 10 إلى 14. " |
(a) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6; and | UN | (أ) يحدد الأطراف وتاريخ المشارطة أو أي عقد آخر مستبعد من تطبيق هذه الاتفاقية بسبب تطبيق المادة 6؛ |
Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charterparty or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. | UN | بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة الاستئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. |
Notwithstanding article 6, this Convention applies as between the carrier and the consignee, controlling party or holder that is not an original party to the charter party or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. | UN | بصرف النظر عن أحكام المادة ٦، تنطبق هذه الاتفاقية فيما بين الناقل والمرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الحائز الذي ليس طرفا أصيلا في مشارطة الاستئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. |
It was also observed that the draft provision referred to a contract " between the parties " , whereas draft article 7 referred to a contract between the carrier and a party " that is not an original party to the charterparty or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. " | UN | ولوحظ أيضا أن مشروع الحكم يشير إلى عقد " بين الطرفين " ، بينما يشير مشروع المادة 7 إلى عقد بين الناقل وطرف " ليس طرفا أصيلا في مشارطة استئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. " |
" (a) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6; and | UN | " (أ) يبين هوية طرفي وتاريخ مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر المستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة 6؛ |
The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions. | UN | يجوز للأطراف استبعاد سريان هذه الاتفاقية أو الخروج عنها أو تغيير مفعول أي من أحكامها. |
The parties may exclude the application of this Convention or derogate from or vary the effect of any of its provisions. | UN | حرية الأطراف يجوز للأطراف استبعاد سريان هذه الاتفاقية أو الخروج عن أي من أحكامها أو تغيير مفعوله. |
3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. | UN | 3- لا يؤخذ في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية لا جنسية الطرفين ولا الصفة المدنية أو التجارية للطرفين أو للعقد. |
The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article 12, derogate from or vary the effect of any of its provisions. | UN | يجوز للطرفين استبعاد تطبيق هذه الاتفاقيّة أو التقليل من أثر أي حكم من أحكامها أو تغيير ذلك الأثر، وذلك مع عدم الإخلال بالمادّة 12. |