the appropriate role of journalists relative to science and the public. | UN | :: الدور المناسب الذي يقوم به الصحفيون والمتصل بالعلم والعامة. |
the appropriate role of residual insecticides for disease vector control | UN | الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. | UN | ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية. |
the appropriate role of the state had to be acknowledged. | UN | وقال إن من الضروري التسليم بالدور الملائم للدولة. |
The Special Committee was most useful when it considered proposals that were clear and realistic and that took into account the appropriate role of the various United Nations organs. | UN | وسوف تكون اللجنة الخاصة في أفضل وضع مفيد عندما تنظر في مقترحات واضحة وواقعية تأخذ في الحسبان الدور الملائم الذي تضطلع به شتى أجهزة الأمم المتحدة. |
The resident coordinators should play the appropriate role. | UN | وينبغي للمنسقين المقيمين أن ينهضوا بالدور المناسب. |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في الاقتصادات الموجهة نحو السوق سيختلف من بلد لبلد آخر. |
24. Repeated emphasis was put on the appropriate role that the private sector should play in a global partnership. | UN | 24- وكررت بعض الوفود تأكيدها على الدور المناسب الذي ينبغي أن يؤديه القطاع الخاص في شراكة عالمية. |
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | ونحن نسلم بأن الدور المناسب للحكومة في السياسات السوقية المنحى سيتفاوت من بلد لآخر. |
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | ونحن نسلم بأن الدور المناسب للحكومة في السياسات السوقية المنحى سيتفاوت من بلد لآخر. |
It was important to create a propitious environment for the private sector, but the appropriate role for Governments would vary from country to country. | UN | وأضاف قائلاً إن من المهم تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص، ولكن الدور المناسب الذي تؤديه الحكومات يتفاوت من بلد إلى آخر. |
72. It is important to distinguish between the appropriate role of private sector entities and that of the State itself. | UN | 72 - ومن المهم التمييز بين الدور المناسب الذي تضطلع به كيانات القطاع الخاص ودور الدولة نفسها. |
The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع. |
Facilitate the appropriate role of the private sector. | UN | تيسير الدور المناسب للقطاع الخاص. |
We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. | UN | ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية. |
We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. | UN | ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية. |
Different approaches have been put forward regarding the appropriate role of government in managing e-commerce. | UN | 55- وقُدِّمت نُهج مختلفة فيما يتعلق بالدور الملائم للحكومة في إدارة التجارة الإلكترونية. |
Members of the Council looked forward to working very closely with the facilitator in determining the appropriate role of the United Nations. | UN | وتطلع أعضاء المجلس إلى العمل بشكل وثيق مع الميسِّر لتحديد الدور الملائم للأمم المتحدة. |
The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures for the first time defines a subsidy, and reflects a consensus as to the appropriate role for governments in supporting production and trade. | UN | وأما الاتفاق المتعلق بالاعانات والتدابير التعويضية فإنه يعرﱢف ﻷول مرة الاعانة ويعكس توافقاً في اﻵراء فيما يتعلق بالدور المناسب للحكومات في دعم الانتاج والتجارة. |
Political sustainability requires social consensus about acceptable ways of resolving conflict, the rights and responsibilities of citizens, and the appropriate role of the State, including the military. | UN | وتتطلب الاستدامة السياسية توافق آراء اجتماعيا بشأن السبل المقبولة لتسوية الصراعات، وحقوق المواطنين وواجباتهم، والدور الملائم للدولة، بما في ذلك دور الجيش. |
In the case of the former, questions of judicial activism and the appropriate role of the judiciary could arise. | UN | أما في النموذج الأول فقد تُـثار مسألتا التطرف القضائي والدور المناسب للسلطة القضائية. |
The report properly characterized the appropriate role of the United Nations as one of coordination and technical assistance to States. | UN | وقدم التقرير وصفا سليما للدور المناسب الذي تقدمه الأمم المتحدة باعتباره يتمثل في التنسيق بين الدول وتقديم المساعدة التقنية لها. |