ويكيبيديا

    "the area in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة في
        
    • المنطقة تقع في
        
    • للمنطقة في
        
    • هذا المجال في
        
    • المنطقة موضع
        
    • المنطقة الموجودة داخل
        
    • المنطقة الواقعة داخل
        
    • اﻷرض موضع النزاع
        
    • للمجال
        
    • الى المنطقة
        
    • في المجال الذي
        
    Some 1,200 Bedouin reportedly settled down in the area in the 1950s. UN وذكر أن حوالي ٢٠٠ ١ بدوي استقروا في المنطقة في الخمسينات.
    You should have complete coverage of the area in five seconds. Open Subtitles من المفترض أن يغطي كامل المنطقة في خلال خمس ثواني
    The IDF did not manage to get across the area in that time. UN ولم يتمكن جيش الدفاع الإسرائيلي من الدخول إلى المنطقة في حينه.
    3. Paragraph 3: the area in question is at coordinates 657294 (map of Wadi Abi Ghurayb) and is inside Iranian territory and 5 kilometres from the international boundary. We have no units in that area. UN ٣ - الفقرة )٣(: المنطقة تقع في م ت )٤٩٢٧٥٦( خارطة وادي أبو غريب تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٥ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولا توجد لدينا قطعات في تلك المنطقة.
    This selective damage was observed by the Commissioners during a visit to the area in August 2006. UN وقد لاحظ أعضاء اللجنة هذا التدمير الانتقائي أثناء زيارتهم للمنطقة في آب/أغسطس 2006.
    Those forces are currently in Abyei and they will redeploy to their original sites as additional troops are brought into the area in the coming months. UN وتوجد هذه القوات حاليا في أبيي وسيعاد نشرها إلى مواقعها الأصلية لدى استقدام قوات إضافية إلى المنطقة في الأشهر القادمة.
    At 1445 hours, the Serbs allowed the crew to depart the area in its armoured personnel carrier. UN وفي الساعة ٤٥١٤، سمح الصرب للطاقم بمغادرة المنطقة في ناقلة اﻷفراد المصفحة الخاصة بالطاقم.
    It will also be made clear what the procedure should be if there are any further incidents or UXO encounters in the area in the future. UN وسيوضح أيضاً ما هو الإجراء الذي ينبغي اتخاذه إذا وقعت أي حوادث أخرى أو صودفت أية ذخائر غير منفجرة في المنطقة في المستقبل.
    The SAF helped to clear the area in Hajar Elnar and also the road from Rosairis to Kadugli. UN وساعدت القوات المسلحة في تطهير المنطقة في حجر النار وأيضا الطريق من الرصيرص إلى كادقلي.
    Seventeen Jahalin families had submitted the petition after being told to evacuate the area in August 1994. UN وقامت ١٧ أسرة من قبيلة الجهالين بتقديم التماس بعد إبلاغهم بمغادرة المنطقة في آب/اغسطس ١٩٩٤.
    Leave the area in better shape than you found it, asshole. Open Subtitles ترك المنطقة في وضع أفضل من كنت وجدت، الأحمق.
    We need to see if any cars have been reported stolen in the area in the last couple hours. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت أي سيارات قد تم الإبلاغ عن سرقتها في المنطقة في الساعات القليلة الماضية.
    the area in Bangkok's Old City around Chinatown and the Central Station is ruled by various Chinese triads and local gangsters. Open Subtitles المنطقة في مدينة بانكوك القديمة حول الحي الصيني والمحطة المركزية محكومة من طرف عصابات محلية
    There have been five muggings in the area in the past two weeks. Open Subtitles حصلت خمسة حالات إعتداء في المنطقة في الأسبوعين الماضيين.
    Everyone please exit the area in a calm and orderly fashion. Open Subtitles إلى الجميع الرجاء مغادرة المنطقة في هدوء
    No such Iraqi base was established there. 17. Paragraph 43: the area in question is at coordinates 475493 (map of Shaykh Faris) and is inside our national territory and 3 kilometres from the international boundary. UN ٧١ - الفقرة )٣٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٩٤٥٧٤( خارطة الشيخ فارس تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والعجلة تعود إلى المزارعين العراقيين ومكلفة بنقل المحاصيل الزراعية.
    23. Paragraph 58: the area in question is at coordinates 416637 (map of Shaykh Faris) along the border strip. UN ٣٢ - الفقرة )٨٥(: المنطقة تقع في م ت )٧٣٦٦١٤( خارطة شيخ فارس على الشريط الحدودي واﻹطلاقات كانت لغرض فحص السلاح.
    On a visit to the area in September 1994, the Administrator met with senior officials of the Authority and of the Government of Israel. UN ولقد قابل مدير البرنامج، في زيارة قام بها للمنطقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كبار المسؤولين في السلطة وفي حكومة اسرائيل.
    This notwithstanding, the institutional dimension has often been taken for granted in the development strategies of many developing countries, hence the need to revisit the subject in the hope of rekindling activism in the area in the coming years. UN ومع ذلك فإن الاستراتيجيات الإنمائية في العديد من البلدان النامية لا تعير البعد المؤسسي الاهتمام الكافي، ومن هنا نشأت ضرورة إعادة النظر في الموضوع بأمل إعادة تنشيط هذا المجال في السنوات القادمة.
    According to the authors, the Supreme Court attached great importance to this theory, and based its judgement on the fact that farmers had settled in the area in question before the Samis entered the area. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ علَّقت المحكمة العليا أهمية كبيرة على هذه النظرية، واستندت في حكمها إلى أن الفلاحين قد استقروا في المنطقة موضع البحث قبل دخول الصاميين إلى المنطقة.
    The Council calls upon the parties to ensure that UNPROFOR troops have unimpeded access to the area in and around Gorazde and to assure those troops' safety and security. UN ويناشد المجلس اﻷطراف المعنية تأمين وصول أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى المنطقة الموجودة داخل غورازدي وما حولها بدون عائق وكفالة سلامة وأمن تلك القوات.
    825. By far the most serious situation regarding land confiscation in the occupied territories involves the area in and around Jerusalem. UN ٨٢٥ - وأخطر حالات مصادرة اﻷرض في اﻷراضي المحتلة على اﻹطلاق هي حالة المنطقة الواقعة داخل القدس وفيما حولها.
    The higher rate of educational return that men redeem on a degree from a university or a university of applied science may thereby be a result of the area in which they chose to specialise. UN وبذلك فإن ارتفاع معدل الأعلى من العائد التعليمي الذي يُرجعه الرجال إلى شهادة حصلوا عليها من إحدى الجامعات أو كليات العلوم التطبيقية يمكن أن يعتبر نتيجة للمجال الذي اختاروا أن يتخصصوا فيه.
    - Mr. Denktaş repeated the criticism of the package which he had expressed following his return to the area in early June. UN - كرر السيد دنكتاش ما كان قد أعرب عنه عقب عودته الى المنطقة في أوائل شهر حزيران/يونيه من انتقادات لمجموعة التدابير.
    It would seem that only organizations with competence in the area in which the breach had occurred should be entitled to claim against the organization responsible. UN ويبدو أن المنظمات ذات الأهلية في المجال الذي جرى فيه الخرق هي وحدها التي يحق لها تقديم المطالبة ضد المنظمة المسؤولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد