ويكيبيديا

    "the area of application" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجال تطبيق
        
    • منطقة التنفيذ
        
    • منطقة تطبيق
        
    • مجال التطبيق
        
    • منطقة الانطباق
        
    • مجال تطبيقها
        
    • نطاق انطباق القانون
        
    Further, the area of application and the definitions of direct and indirect discrimination, harassment and sexual harassment are established. UN وعلاوة على ذلك، يرسى هذا الجزء مجال تطبيق وتعريف التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، والتحرش الجنسي.
    Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. UN وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع.
    Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. UN وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع.
    The destruction or removal of anti-personnel mines from the area of application should be completed within six years, starting from the date of entry into force of this Agreement. UN ينتهى من تدمير أو إزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد من منطقة التنفيذ في غضون ست سنوات تبدأ من تاريخ دخول هذا الاتفاق حيز النفاذ.
    The EU calls upon the parties concerned to resume their efforts to find a solution acceptable to all that takes into account the specific circumstances and the diversity of the situation existing within the area of application of the Treaty. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الأطراف المعنية إلى استئناف جهودها الرامية إلى إيجاد حل مقبول للجميع يأخذ في الحسبان الظروف الخاصة وتنوع الحالة في إطار منطقة تطبيق المعاهدة.
    Confidence-building measures cannot be applied out of the overall political and security context, in particular when conflict situations are the area of application. UN ولا يمكن فصل تدابير بناء الثقة والأمن عن السياق السياسي والأمني العام، ولا سيما عندما تكون حالات النزاع هي مجال التطبيق.
    In October 2007, Australia indicated to SIOFA signatories and interested parties that it was interested in adopting interim measures to implement resolution 61/105 in the area of application. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 أوضحت أستراليا لموقّعي الاتفاق وللأطراف المعنية أنها مهتمة باتخاذ تدابير مؤقتة تنفيذاً للقرار 61/105 في منطقة الانطباق.
    As part of this project, the Judicial Academy held several awareness raising seminars for judges on anti-discrimination legislation, including the area of application of the Anti-discrimination Act. UN وكجزء من هذا المشروع، عقدت الأكاديمية القضائية عدة حلقات دراسية لتوعية القضاة بشأن تشريعات مكافحة التمييز، بما في ذلك مجال تطبيق قانون مكافحة التمييز.
    That is why the area of application of the United Nations Register of Conventional Arms should be expanded so that it may benefit from the support of the largest possible number of States and be made effective. UN ولهذا السبب ينبغي توسيع مجال تطبيق سجل اﻷمم المتحدة بحيث يستفيد من دعم أكبر عدد ممكن من الدول وجعله فعالا.
    The Conference emphasized that those regional centres could play an important role in capacity-building and dissemination of knowledge in the area of application of space technology to water management. UN وأكّد المؤتمر على أنَّ تلك المراكز الإقليمية يمكنها أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات ونشر المعرفة في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه.
    They have a duty to refrain from anything that gives effect to an act that is undertaken by non-German sovereign entities within the area of application of the Basic Law in violation of general rules of international law. UN كما عليها واجب الامتناع عن القيام بكل ما من شأنه تنفيذ عمل تقوم به كيانات غير ألمانية ذات سيادة ضمن مجال تطبيق القانون الأساسي، يشكل انتهاكا للقواعد العامة للقانون الدولي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to the strengthening of regional security and to the security of the States parties to those zones, through the prohibition of the use and threat of use of such weapons within the area of application of each Treaty. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تعزيز الأمن الإقليمي وفي أمن الدول الأطراف في تلك المناطق، عن طريق حظر استخدام تلك الأسلحة والتهديد باستخدامها داخل مجال تطبيق كل معاهدة.
    Article 32 guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. UN فالمادة 32 منه تكفل الدفاع أفراداً وجماعات عن هذه الحقوق، أما المادة 41 فتحدد مجال تطبيق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع.
    A number of member States of the European Union referred to exceptions to the dual criminality requirement in the area of application of the European arrest warrant. UN وأشار عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى استثناءات لاشتراط ازدواجية التجريم في مجال تطبيق أمر التوقيف الأوروبي.
    the area of application of the Act covers the Federal administration which is organised under public law, the courts of the Federation and the private law facilities of the Federal administration. UN :: يشمل مجال تطبيق القانون الإدارة الاتحادية المنظمة بموجب القانون العام، ومحاكم الاتحـاد، وتسهيلات القانون الخاص في الإدارة الاتحاديــة.
    A number of member States of the European Union referred to exceptions to the dual criminality requirement in the area of application of the European arrest warrant. UN وأشار عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى استثناءات لاشتراط ازدواجية التجريم في مجال تطبيق أمر التوقيف الأوروبي.
    All expenditures related to an Observation visit, including board, lodging, transportation and emergency medical care of the members of an Observation Team within the area of application, shall be undertaken by the Observed Party. UN يتحمل الطرف موضع المراقبة كافة النفقات المتصلة بأي زيارة مراقبة، بما في ذلك الطعام واﻹقامة والانتقال واﻹسعافات الطبية اللازمة ﻷعضاء أي فريق مراقبة داخل منطقة التنفيذ.
    1. The Parties undertake not to use, under any circumstances, anti-personnel mines and to destroy or remove all stocked or emplaced anti-personnel mines from the area of application as defined in article 2. UN ١ - يتعهد الطرفان بعدم اللجوء، تحت أي ظروف، إلى استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وبتدمير أو إزالة جميع اﻷلغام المخزونة أو المزروعة المضادة لﻷفراد من منطقة التنفيذ المحددة في المادة ٢.
    In the field of denuclearization, the area of application of the Treaty of Tlatelolco encompasses the whole South American landmass, as well as a large part of the western South Atlantic Ocean. UN وفــي مجال تجريد المنطقــة مــن اﻷسلحة النووية، تشمل منطقة تطبيق معاهدة تلاتيلولكو كل مساحة أمريكا الجنوبية مــن اليابســة وجزءا كبيرا من غربي جنوب المحيط اﻷطلسي.
    The Union calls upon the parties concerned to resume their efforts to find a solution acceptable to all of them that takes into account the specific circumstances and the diversity of situations existing within the area of application of the Treaty. UN ويهيب الاتحاد بالأطراف المعنية أن تستأنف بذل جهودها لإيجاد حل مقبول للجميع يأخذ في الحسبان الظروف الخاصة وتنوع الحالة في إطار منطقة تطبيق المعاهدة.
    As the area of application is new, some of the discussion is speculative, although the consensus of the authors is that the concept is transferable to the informal sector even if legal implementation is not. UN وبما أن مجال التطبيق حديث العهد، فإن هذه المناقشة تأملية في شطر منها، رغم اتفاق آراء الكتاب على أن المفهوم قابل للنقل الى القطاع غير المنظم وإن لم يكن التنفيذ القانوني قابلا هو أيضا للنقل.
    After its closure for signature, SIOFA was opened for accession in accordance with its article 23. SIOFA will enter into force 90 days from the date of receipt by the depositary of the fourth instrument of ratification, acceptance or approval, at least two of which must be deposited by coastal States bordering the area of application. UN وبعد إغلاق التوقيع، فُتح الاتفاق للانضمام طبقاً لمادته 23 على أن يدخل حيّز النفاذ في غضون 90 يوماً من تاريخ تسلم الوديع الصكّ الرابع() من التصديق أو القبول أو الاعتماد على أن يتم إيداع إثنين منهما على الأقل من جانب الدول الساحلية التي تتشارك في حدودها مع منطقة الانطباق()
    6. As a result, neither aerial photography nor data from navigation satellite systems fall within the area of application of the act. UN 6- ونتيجة لذلك، لا تندرج الصور الملتقطة من الجو ولا البيانات المستمدة من نظم السواتل الملاحية ضمن نطاق انطباق القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد