(iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; | UN | `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛ |
22. In 2006, the Committee continued its engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | 22 - في عام 2006، واصلت اللجنة العمل على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال. |
This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia | UN | وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال |
The Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. | UN | وقرر المجلس ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
It heard from representatives of two of them, Djibouti and Yemen, on their countries' roles in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | واستمعت لممثلين لاثنتين منها، ألا وهما جيبوتي واليمن، حول دور بلديهما في إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال. |
:: the arms embargo on Liberia should continue and be regularly monitored for violations. | UN | :: يتعين لحظر الأسلحة المفروض على ليبـريا أن يستمر وأن يجري رصده بصورة مستمرة للكشف عن الانتهاكات. |
In the past two years, the panels on Sierra Leone and on Liberia found the following end-user certificates had been used to violate the arms embargo on Liberia: | UN | وعلى مدى السنتين السابقتين وجد الفريقان المعنيان بسيراليون وليبريا أن شهادات المستعمل النهائي التالية قد استخدمت في انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى ليبريا. |
:: the arms embargo on Liberia should continue and be regularly monitored for violations. | UN | :: استمرار حظر الأسلحة المفروض على ليبريا ورصده بانتظام لتبين الانتهاكات. |
Most members underlined the importance of the frontline States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | وأبرز معظم الأعضاء أهمية دور الدول المجاورة في تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا فعالا. |
The Panel's report finds one such State that continues to be in violation of the arms embargo on Somalia for a long time. | UN | ويحدد تقرير الهيئة دولة واحدة ما برحت تنتهك منذ فترة طويلة حظر الأسلحة المفروض على الصومال. |
However, the Independent Expert regrets that his many calls to lift the arms embargo on Cote d'Ivoire have gone unheeded. | UN | غير أن الخبير المستقل أعرب عن أسفه لعدم تلبية دعواته العديدة إلى رفع حظر الأسلحة المفروض على كوت ديفوار. |
He recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. | UN | وأوصى برفع الجزاءات المحددة الأهداف ضد ليبريا مع الإبقاء على حظر الأسلحة المفروض على الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة، |
the arms embargo on Somalia has been in effect for over 16 years. | UN | مضى على إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال أكثر من ستة عشر عاما. |
This aspect notwithstanding, greater efforts should be made to enforce the arms embargo on Somalia. | UN | وينبغي في هذا الصدد بذل المزيد من الجهود لإنفاذ الحظر على توريد الأسلحة المفروض على الصومال. |
The Monitoring Group raised various concerns about the safety of the arms stores, which AMISOM and the United Nations are addressing, and documented violations of the arms embargo on Somalia. | UN | وأثار فريق الرصد شواغل مختلفة بشأن سلامة مخازن الأسلحة، التي تعالجها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والأمم المتحدة، ووثق انتهاكات لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال. |
The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. | UN | وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
In this context, it is imperative that all States, particularly Somalia's neighbouring States, respect and implement the arms embargo on Somalia sanctioned by the Security Council. | UN | في هذا السياق، يتوجب على جميع الدول بصورة حتمية، خاصة على الدول المجاورة للصومال، أن تحترم حظر توريد الأسلحة إلى الصومال، الذي فرضه مجلس الأمن. |
100. The Panel recommends that the arms embargo on Liberia be maintained. | UN | 100 - يوصي الفريق بالاستمرار في فرض حظر الأسلحة على ليبريا. |
The Monitoring Group has not been able to determine, however, whether any foreign government is directly involved in any deliberate violation of the arms embargo on Eritrea in this regard. | UN | غير أنه لم يكن بمقدور فريق الرصد أن يحدد ما إذا كانت أي حكومة أجنبية تشارك بصورة مباشرة في أي انتهاك متعمد لحظر الأسلحة المفروض على إريتريا في هذا الصدد. |
With regard to the views you have expressed on the arms embargo on Somalia, this matter falls under the purview of the Security Council. | UN | أما بخصوص وجهات النظر التي أعربتم عنها بشأن الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال، فإن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص مجلس الأمن. |
These countries all hold legitimately transferred stockpiles on territory that is not affected by the arms embargo on Darfur. | UN | فجميع هذه البلدان تحتفظ بمخزونات منقولة إليها بطريقة مشروعة في أقاليم لم تتأثر بحظر الأسلحة المفروض على دارفور. |
The Panel of Experts has found a clear pattern of violation of the arms embargo on Somalia. | UN | خلصت هيئة الخبراء إلى وجود نمط واضح لانتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال. |
At the midterm briefing, on 19 May 2004, the members of the Monitoring Group reported on continued violations of the arms embargo on Somalia. | UN | وقدم أعضاء فريق الرصد، في إحاطة منتصف المدة، المعقودة في 19 أيار/مايو 2004، تقريرا عن الانتهاكات المتواصلة للحظر على الأسلحة المفروض على الصومال. |
" The Council notes that, in accordance with paragraph 16 of resolution 1298 (2000) of 17 May 2000, the arms embargo on the parties expires on 16 May 2001. | UN | " ويلاحظ المجلس أنه بموجب الفقرة 16 من القرار 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، ستنتهي فترة حظر السلاح المفروض على الطرفين في 16 أيار/مايو 2001. |
While we support most of the views expressed in the draft resolution, Canada is not in a position to vote for a draft resolution that calls for a lifting of the arms embargo on the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وبينما نؤيد معظم اﻵراء المعبر عنها في مشروع القرار، لا يمكن لكندا أن تصوت لصالح مشروع قرار يطالب برفع حظر السلاح عن حكومة البوسنة والهرسك. |
24. During 2004, the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | 24 - لقد ظلت اللجنة خلال عام 2004 تشارك بنشاط في تنفيذ الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال. |
Evaluate the enforcement and impact of existing Security Council provisions, including targeted sanctions and the arms embargo on Darfur. | UN | تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
The independent experts of the United Nations have not concluded their work on the alleged violation of the arms embargo on Somalia. | UN | كما أن خبراء الأمم المتحدة المستقلين لم يُكملوا أعمالهم بشأن الانتهاك المزعوم لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
It is known that the General Assembly favours the lifting of the arms embargo on Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن المعلوم أن الجمعية العامة تؤيد رفع حظر اﻷسلحة عن البوسنة والهرسك. |