"the arms embargo on" - Translation from English to Arabic

    • حظر الأسلحة المفروض على
        
    • توريد الأسلحة المفروض على
        
    • حظر توريد الأسلحة إلى
        
    • حظر الأسلحة على
        
    • لحظر الأسلحة المفروض على
        
    • على توريد الأسلحة إلى
        
    • بحظر الأسلحة المفروض على
        
    • الحظر المفروض على توريد الأسلحة
        
    • للحظر على الأسلحة المفروض على
        
    • حظر السلاح المفروض على
        
    • حظر السلاح عن
        
    • الحظر على الأسلحة المفروض على
        
    • وحظر الأسلحة المتعلق
        
    • لحظر توريد الأسلحة إلى
        
    • رفع حظر اﻷسلحة عن
        
    (iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; UN `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛
    22. In 2006, the Committee continued its engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 22 - في عام 2006، واصلت اللجنة العمل على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    This contribution of the Monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia UN وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال
    The Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. UN وقرر المجلس ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    It heard from representatives of two of them, Djibouti and Yemen, on their countries' roles in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN واستمعت لممثلين لاثنتين منها، ألا وهما جيبوتي واليمن، حول دور بلديهما في إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال.
    :: the arms embargo on Liberia should continue and be regularly monitored for violations. UN :: يتعين لحظر الأسلحة المفروض على ليبـريا أن يستمر وأن يجري رصده بصورة مستمرة للكشف عن الانتهاكات.
    In the past two years, the panels on Sierra Leone and on Liberia found the following end-user certificates had been used to violate the arms embargo on Liberia: UN وعلى مدى السنتين السابقتين وجد الفريقان المعنيان بسيراليون وليبريا أن شهادات المستعمل النهائي التالية قد استخدمت في انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى ليبريا.
    :: the arms embargo on Liberia should continue and be regularly monitored for violations. UN :: استمرار حظر الأسلحة المفروض على ليبريا ورصده بانتظام لتبين الانتهاكات.
    Most members underlined the importance of the frontline States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. UN وأبرز معظم الأعضاء أهمية دور الدول المجاورة في تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا فعالا.
    The Panel's report finds one such State that continues to be in violation of the arms embargo on Somalia for a long time. UN ويحدد تقرير الهيئة دولة واحدة ما برحت تنتهك منذ فترة طويلة حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    However, the Independent Expert regrets that his many calls to lift the arms embargo on Cote d'Ivoire have gone unheeded. UN غير أن الخبير المستقل أعرب عن أسفه لعدم تلبية دعواته العديدة إلى رفع حظر الأسلحة المفروض على كوت ديفوار.
    He recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. UN وأوصى برفع الجزاءات المحددة الأهداف ضد ليبريا مع الإبقاء على حظر الأسلحة المفروض على الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة،
    the arms embargo on Somalia has been in effect for over 16 years. UN مضى على إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال أكثر من ستة عشر عاما.
    This aspect notwithstanding, greater efforts should be made to enforce the arms embargo on Somalia. UN وينبغي في هذا الصدد بذل المزيد من الجهود لإنفاذ الحظر على توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Monitoring Group raised various concerns about the safety of the arms stores, which AMISOM and the United Nations are addressing, and documented violations of the arms embargo on Somalia. UN وأثار فريق الرصد شواغل مختلفة بشأن سلامة مخازن الأسلحة، التي تعالجها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والأمم المتحدة، ووثق انتهاكات لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. UN وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    In this context, it is imperative that all States, particularly Somalia's neighbouring States, respect and implement the arms embargo on Somalia sanctioned by the Security Council. UN في هذا السياق، يتوجب على جميع الدول بصورة حتمية، خاصة على الدول المجاورة للصومال، أن تحترم حظر توريد الأسلحة إلى الصومال، الذي فرضه مجلس الأمن.
    100. The Panel recommends that the arms embargo on Liberia be maintained. UN 100 - يوصي الفريق بالاستمرار في فرض حظر الأسلحة على ليبريا.
    The Monitoring Group has not been able to determine, however, whether any foreign government is directly involved in any deliberate violation of the arms embargo on Eritrea in this regard. UN غير أنه لم يكن بمقدور فريق الرصد أن يحدد ما إذا كانت أي حكومة أجنبية تشارك بصورة مباشرة في أي انتهاك متعمد لحظر الأسلحة المفروض على إريتريا في هذا الصدد.
    With regard to the views you have expressed on the arms embargo on Somalia, this matter falls under the purview of the Security Council. UN أما بخصوص وجهات النظر التي أعربتم عنها بشأن الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال، فإن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص مجلس الأمن.
    These countries all hold legitimately transferred stockpiles on territory that is not affected by the arms embargo on Darfur. UN فجميع هذه البلدان تحتفظ بمخزونات منقولة إليها بطريقة مشروعة في أقاليم لم تتأثر بحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    The Panel of Experts has found a clear pattern of violation of the arms embargo on Somalia. UN خلصت هيئة الخبراء إلى وجود نمط واضح لانتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة للصومال.
    At the midterm briefing, on 19 May 2004, the members of the Monitoring Group reported on continued violations of the arms embargo on Somalia. UN وقدم أعضاء فريق الرصد، في إحاطة منتصف المدة، المعقودة في 19 أيار/مايو 2004، تقريرا عن الانتهاكات المتواصلة للحظر على الأسلحة المفروض على الصومال.
    " The Council notes that, in accordance with paragraph 16 of resolution 1298 (2000) of 17 May 2000, the arms embargo on the parties expires on 16 May 2001. UN " ويلاحظ المجلس أنه بموجب الفقرة 16 من القرار 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، ستنتهي فترة حظر السلاح المفروض على الطرفين في 16 أيار/مايو 2001.
    While we support most of the views expressed in the draft resolution, Canada is not in a position to vote for a draft resolution that calls for a lifting of the arms embargo on the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وبينما نؤيد معظم اﻵراء المعبر عنها في مشروع القرار، لا يمكن لكندا أن تصوت لصالح مشروع قرار يطالب برفع حظر السلاح عن حكومة البوسنة والهرسك.
    24. During 2004, the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 24 - لقد ظلت اللجنة خلال عام 2004 تشارك بنشاط في تنفيذ الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال.
    Evaluate the enforcement and impact of existing Security Council provisions, including targeted sanctions and the arms embargo on Darfur. UN تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور.
    The independent experts of the United Nations have not concluded their work on the alleged violation of the arms embargo on Somalia. UN كما أن خبراء الأمم المتحدة المستقلين لم يُكملوا أعمالهم بشأن الانتهاك المزعوم لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    It is known that the General Assembly favours the lifting of the arms embargo on Bosnia and Herzegovina. UN ومن المعلوم أن الجمعية العامة تؤيد رفع حظر اﻷسلحة عن البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more