ويكيبيديا

    "the assessed contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاشتراكات المقررة
        
    • الأنصبة المقررة
        
    • للاشتراكات المقررة
        
    • المساهمات المقدرة
        
    • الاشتراكات المقدرة
        
    • اﻷنصبة المقررة على
        
    • والاشتراكات المقررة
        
    • الاشتراكات المقرّرة
        
    • الاشتراكات المقرَّرة على
        
    • نصيبي
        
    • التبرعات المقررة
        
    • للاشتراكات المقرَّرة
        
    However, UNAFRI experienced difficulties in collecting the assessed contributions of its member States and was thus placed in a precarious financial position. UN بيد أن المعهد صادف صعوبات في تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول اﻷعضاء فيه مما جعله في موقف مالي محفوف بالخطر.
    The source of financing of the regular budget is the assessed contributions of Member States. UN ومصْدر تمويل الميزانية العادية هو الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء.
    This contribution offsets the assessed contributions of Parties. UN وتوازي هذه المساهمة مبلغ الاشتراكات المقررة للأطراف.
    The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. UN بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة.
    While voluntary contributions may come in handy and should not be discouraged, the Organization should ensure, as expressed in the resolution, that the acceptance of such voluntary contributions in cash, kind or personnel is consistent with the impartiality and independence required and expected of the Tribunal, and that such voluntary contributions are supplementary to the assessed contributions. UN وعلى حين أن المساهمات الطوعية قد تكون في متناول اليدين وينبغي ألا تعوق المنظمة، كما نص القرار، أن تكفل أن يتماشى قبول هذه المساهمات الطوعية المقدمة نقدا أو عينا أو في شكل توفير موظفين مع حياد واستقلال المحكمة كما هو مطلوب ومتوقع منها، وأن تكون هذه المساهمات الطوعية مكملة للاشتراكات المقررة.
    Regarding human rights abuses in conflict situations, we note the Secretary-General's proposal to fund all special human rights missions from the assessed contributions of the Organization. UN وبشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في أي حالة نزاع، نلاحظ اقتراح اﻷمين العام تمويل جميع البعثات الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان من الاشتراكات المقررة على أعضاء المنظمة.
    The budget of the Authority for 1998 is to be financed by the assessed contributions of its members. UN أما ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ فستمولها الاشتراكات المقررة على أعضائها.
    the assessed contributions are reflected in the financial statements as part of overall income for the period to which the accounts relate. UN وتظهر الاشتراكات المقررة في البيانات المالية كجزء من مجموع اﻹيرادات للفترة التي تتصل الحسابات بها.
    Reliance on the assessed contributions of a small group of countries made the Organization's financial situation a precarious one. UN فالاعتماد على الاشتراكات المقررة لمجموعة صغيرة من البلدان تجعل الوضع المالي للمنظمة وضعا غير مستقر.
    The source of financing of the regular budget is the assessed contributions of Member States. UN ومصدر تمويل الميزانية العادية هو الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء.
    A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties for 2003. UN وجرى اقتطاع هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    It could be expected, therefore, that activities in pursuit of the priorities so established would be funded through the assessed contributions of Member States. UN بيد أنه يمكن توقع تمويل الأنشطة التي تسعى إلى اتباع الأولويات المكرسة من خلال الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    Pursuant to that decision, the amount of Euro312,684 was deducted from the assessed contributions of States parties for the year 2007. UN وعملا بهذا المقرر، خُصم مبلغ 684 312 يورو من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2007.
    A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties from 2004. UN وجرى اقتطاع قيمة هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    The principle of capacity to pay must continue to be the basic criterion for deciding the assessed contributions. UN وينبغي أن يظل المعيار الأساس الذي يستند إليه في تحديد الأنصبة المقررة مبدأ القدرة على الدفع.
    Taking into account the assessed contributions of France in 2001, its share in this expenditure amounted to 31,200 euros. UN ومع أخذ الأنصبة المقررة التي دفعتها فرنسا في 2001 في الحسبان، بلغ نصيبها من هذه النفقات 200 31 يورو.
    All missions must therefore be financed through the assessed contributions of Member States in order to ensure equity and to enable them to discharge their mandates effectively. UN وبالتالي ينبغي تمويل جميع البعثات عن طريق الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء توخيا للإنصاف ولتمكين هذه البعثات من القيام بالمهام الموكولة إليها بشكل فعال.
    Table 6: Ageing analysis of the assessed contributions UN الجدول 6- تحليل التبويب التاريخي للاشتراكات المقررة
    But how can we make progress on this? The original decision made in 1950, as reflected in UNHCR's Statute, was that administrative expenses should be covered from the assessed contributions of the UN Regular Budget, and that operations should be funded on a voluntary basis. UN ولكن كيف يمكننا إحراز تقدم بشأن ذلك؟ لقد كان القرار الأصلي المتخذ عام 1950، كما يتجسد في النظام الأساسي للمفوضية، هو أن يجري تغطية النفقات الإدارية من المساهمات المقدرة في الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمويل العمليات على أساس طوعي.
    Cost increases against the regular budget are financed through increases in the assessed contributions paid by Member States. UN وتُموَّل الزيادات في التكاليف في الميزانية العادية من خلال الزيادات في الاشتراكات المقدرة التي تسددها الدول الأعضاء.
    The mechanism should be provided with the necessary financial resources from the assessed contributions of Member States. UN وتزود هذه اﻵلية بالموارد المالية اللازمة من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    3. the assessed contributions due from the Niger for 2013 and 2014, and its proportionate share of the total advances to the working capital fund have been calculated on a pro rata basis, according to the scale of assessments for 2013 and 2014, as shown in the table below. UN ٣ - والاشتراكات المقررة المستحقة على النيجر للسنتين 2013 و 2014، وحصته النسبية من مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل حُسبت على أساس تناسبي، وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للسنتين 2013 و 2014، كما هو مبين في الجدول أدناه. الدولة العضو الجديد
    The source of financing of the regular budget is the assessed contributions of Member States. UN ومصدر تمويل الميزانية العادية هو الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء.
    38. Note 16.1 of the Financial Statement for the year 2013 states that the General Conference vide its decision GC.14/Dec.19 approved an amount of Euro153,231,936 for the regular budget of the biennium 2012-2013 to be financed from the assessed contributions by Member States. UN ٣٨- وقد ورد في الملاحظة 16-1 من البيانات المالية لعام 2013 أن المؤتمر العام اعتمد بموجب مقرَّره م ع-14/م-19 مبلغ 936 231 153 يورو للميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013، يموَّل من الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء.
    Lastly, although its report had not made it clear, the Committee on Contributions had considered the likely impact of its recommendation to reduce the assessed contributions of Afghanistan and Argentina on United Nations bodies as a whole. UN وختاما، أوضح أن اللجنة بحثت ما قد يترتب على توصيتها الرامية إلى خفض نصيبي أفغانستان والأرجنتين المقررين من آثار بالنسبة لمجمل هيئات الأمم المتحدة، وإن كان ذلك لم ينعكس بشكل واضح في تقريرها.
    the assessed contributions outstanding as at 31 December 2001 ($251 million) excluded the $16.6 million in unpaid assessed contributions that have been retained as a special account in the financial statements pursuant to General Assembly resolution 3049 C (XXVII) of 19 December 1972. UN ولا تشمل التبرعات المقررة غير المسددة (251 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001) مبلغ 16.6 مليون دولار وهي تبرعات مقررة غير مدفوعة احتفظ بها كحساب خاص في البيانات المالية وفقا لقرار الجمعية العامة 3049 (ج) (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972.
    matched the receipts with bank statements and conducted an analysis of the assessed contributions, and UN :: مطابقة الإيصالات مع بيانات الحسابات المصرفية، وإجراء تحليل للاشتراكات المقرَّرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد