ويكيبيديا

    "the atmosphere" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغلاف الجوي
        
    • الجو
        
    • للغلاف الجوي
        
    • مناخ
        
    • بالغلاف الجوي
        
    • الأجواء
        
    • والغلاف الجوي
        
    • الغلاف الجوى
        
    • أجواء
        
    • للجو
        
    • الجوِّ
        
    • الجوّ
        
    • المناخ السائد
        
    • الهواء الجوي
        
    • والجو
        
    Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    The distinction between the atmosphere and airspace must also be maintained. UN ويجب أيضا الإبقاء على التمييز بين الغلاف الجوي والمجال الجوي.
    Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. UN وقالت إن وفدها يتفق بشدة بالتالي مع المقرر الخاص في قوله إن حماية الغلاف الجوي هي شاغل مشترك للبشرية.
    the atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. UN وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين.
    Instead, they should make goodwill gestures towards each other in order to improve the atmosphere for continuing negotiations. UN وإنما يجدر بها أن تبدي لفتات ودية تجاه بعضها البعض من أجل تحسين الجو لاستمرار المفاوضات.
    Her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى ضرورة النظر في كيفية استغلال الغلاف الجوي بمزيد من التفصيل.
    The topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. UN ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير.
    Nonetheless, in recent years, there appears to be a revival of enthusiasm for a comprehensive multilateral convention on the atmosphere. UN ومع ذلك، يبدو أن ثمة في السنوات الأخيرة، حماسا متجددا لإبرام اتفاقية متعددة الأطراف وشاملة بشأن الغلاف الجوي.
    Increased concentration of GHGs in the atmosphere and the associated warming effect are considered to cause climate change. UN ويُعتبر ارتفاع تركُّز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأثر الاحترار المرتبط بذلك من أسباب تغير المناخ.
    Mercury enters the atmosphere from coal combustion in a gaseous form. UN يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية.
    The element does not end up in sulfuric acid plants and is instead emitted to the atmosphere from the smelter stacks. UN ولا ينتهي عنصر الزئبق في مصانع حامض الكبريتيك، وإنما ينبعث، بدلاً من ذلك، في الغلاف الجوي من مداخن المصاهر.
    The land re-emits about half of the Hg deposited from the atmosphere. UN تعيد الأرض نحو نصف الزئبق الذي يترسب فيها من الغلاف الجوي.
    We thus continue to burn hydrocarbons, sending their emissions into the atmosphere. UN ولذلك، فإننا مستمرون في حرق الهيدروكربون، وإطلاق انبعاثاته في الغلاف الجوي.
    Citizens Alliance for Saving the atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض
    Many of these processes involve the coupling of the atmosphere, ocean and land through the hydrological cycle. UN وعدد كبير من هذه العمليات يقرن بين الغلاف الجوي والمحيط واﻷرض من خلال الدورة المائية.
    Citizens Alliance for Saving the atmosphere and the Earth UN تحالف المواطنين من أجل إنقاذ الغلاف الجوي واﻷرض
    the atmosphere and conditions in Kresty are oppressive and degrading. UN إن الجو واﻷوضاع في كرِستي لا تطاق وحاطة بالكرامة.
    AMENDMENT OF THE TREATY BANNING NUCLEAR WEAPON TESTS IN the atmosphere, IN OUTER SPACE AND UNDER WATER UN تعديـل معاهـدة حظـر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي و تحت سطح الماء
    Enforcement with respect to pollution from or through the atmosphere UN التنفيذ فيما يتعلق بالتلوث من الجو أو من خلاله
    A main area is the numerical models of the atmosphere. UN وثمة مجال رئيسي يتمثل في النماذج العددية للغلاف الجوي.
    This in itself would not only benefit the rest of the world economy but also improve the atmosphere for development cooperation. UN وهذا اﻷمر، بحد ذاته، لن يكون نافعا فقط لسائر جوانب الاقتصاد العالمي، بل أنه سيحسن كذلك مناخ التعاون اﻹنمائي.
    Weather modification is another example for utilization of the atmosphere. UN ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي.
    the atmosphere in the cluster had been positive and constructive, and he was confident that the remaining difficulties would be resolved in Brussels. UN وبيَّن أن الأجواء داخل المجموعة كانت إيجابية وبناءة، وأعرب عن ثقته بأنه سيتم تَخَطّي الصعوبات المتبقية في بروكسل.
    The Special Rapporteur also underscored that airspace and the atmosphere, under international law, were two entirely different concepts. UN وأكد المقرر الخاص أيضاً أن المجال الجوي والغلاف الجوي هما مفهومان مختلفان تماماً بموجب القانون الدولي.
    They retrieved it before it could disappear into the atmosphere. Open Subtitles و قد إستعادوها قبل أن تختفى فى الغلاف الجوى
    Acknowledging the atmosphere of understanding that now prevails in the Conference, we invite everyone to overcome this lethargy. UN وإذ نقدِّر أجواء التفاهم السائدة حالياً في المؤتمر، ندعو الجميع إلى التغلـب على حالة السبات هذه.
    Since the mid-twentieth century, global aridity and drought areas have increased substantially, a trend that is particularly marked after the late 1970s, when rapid warming of the atmosphere has contributed significantly to global drying. UN ومنذ منتصف القرن العشرين، ازدادت المناطق القاحلة والجافة في العالم زيادة كبيرة، وهو اتجاه سجل بشكل خاص بعد أواخر السبعينات حيث أسهم الاحترار السريع للجو بدرجة كبيرة في الجفاف العالمي.
    Google has Blue Skies, but Craig doesn't stop at the atmosphere. Open Subtitles جوجل عِنْدَها سماءُ زرقاءُ، لكن كريج لا يَتوقّفُ في الجوِّ.
    High-High tension mounts. the atmosphere is abuzz with electricity. Open Subtitles جبال التَوَتّرِ مستوى عالي الارتفاعِ الجوّ رائجُ بالكهرباءِ
    The places were clean, the records well-kept and the atmosphere was agreeable. UN وتتميز هذه الأماكن بنظافتها وبحسن مسك الدفاتر الخاصة بها وطيب المناخ السائد فيها.
    The green area helps absorb CO2 in the atmosphere. UN وهذه المناطق الخضراء تعمل على امتصاص ثاني أكسيد الكربون الموجود في الهواء الجوي.
    Seismic, infrasound and hydro-acoustic stations are registering energy propagated through the earth, through the atmosphere and through the oceans. UN وتسجل المحطات السيزمية، ودون السمعية والصوتية المائية، انتشار الطاقة عبر الأرض والجو والمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد