ويكيبيديا

    "the attack on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهجوم على
        
    • الهجوم الذي وقع على
        
    • الاعتداء على
        
    • بالهجوم على
        
    • الهجوم الذي شن على
        
    • الهجوم الذي تعرض له
        
    • الهجوم الذي وقع في
        
    • للهجوم على
        
    • الهجوم الذي شُن على
        
    • الهجوم الذي استهدف
        
    • الهجوم الذي تعرضت له
        
    • والهجوم على
        
    • بالاعتداء على
        
    • الهجوم الذي شُنّ على
        
    • الاعتداء الذي استهدف
        
    In addition, Member States stepped up assistance to the Lebanese Armed Forces following the attack on Arsal. UN وإضافة إلى ذلك كثفت الدول الأعضاء مساعدتها إلى الجيش اللبناني في أعقاب الهجوم على عرسال.
    the attack on Al-Wafa Hospital was particularly severe and clearly deliberate. UN وكان الهجوم على مستشفى الوفاء شديدا بوجه خاص ومتعمدا بوضوح.
    It is estimated that as many as 40,000 internally displaced persons were concentrated in Makeni prior to the attack on that city. UN ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة.
    The European Union condemns in the strongest possible terms the attack on the village of Rukaramu, near Bujumbura. UN يدين الاتحاد اﻷوروبي، بأشد العبارات، الهجوم الذي وقع على قرية روكارامو، قرب بوجومبورا.
    The Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي.
    Several of the attacks also involved sexual violence including rape of women as part of the attack on civilians. UN واشتملت عدة هجمات أيضا على العنف الجنسي، بما في ذلك اغتصاب النساء كجزء من الهجوم على المدنيين.
    Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. UN وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    :: The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. UN :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس.
    On the subway platform... before the attack on our Host. Open Subtitles وهي على منصة مترو الأنفاق قبل الهجوم على الضيف
    Financed the attack on 4 Bali nightclubs last year. Open Subtitles مول الهجوم على 4 ملاه ليلية العام الماضي
    Before the attack on the colonies, we didn't know skinjobs existed. Open Subtitles قبل الهجوم على المستعمرات لم نكن نعلم بوجود ذوى السحنة
    I think we'll try to stop the attack on Earth first. Open Subtitles أظن انه علينا ايقاف الهجوم على الارض اولا؟ قائمة المؤسسين؟
    Once there, we'll have time to effect any necessary repairs before launching the attack on the command ship. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سيكون لنا الوقت لفعل التعديلات اللازمة قبل بدأ الهجوم على السفينة الآمرة
    I am sure the attack on this school was just brutal. Open Subtitles أنا متأكدة أن الهجوم على المدرسة كان مجرد أمر هجمي.
    The Committee was informed that the men had been detained pending an investigation into the attack on the SLA/MM base the previous day. UN وأبلغت اللجنة بأن الرجال احتجزوا ريثما يُجرى تحقيق في الهجوم الذي وقع على قاعدة الجيش في اليوم السابق.
    Most serious and contemptible was the attack on a female international aid worker. UN ومن أخطر وأحقر ما حدث، الاعتداء على إحدى موظفات المعونة الدولية على يد واحدة من العصابات.
    The culmination was the attack on the National Police Academy, which was occupied for five hours before any action was taken. UN وبلغت الحالة ذروتها بالهجوم على أكاديمية الشرطة الوطنية التي دام احتلالها خمس ساعات دون أن يصدر أي رد فعل.
    On 15 August, the Council issued a statement to the press, in which it condemned the attack on an African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) police centre in Nyala, during which one peacekeeper was killed. UN وفي 15 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه الهجوم الذي تعرض له مركز للشرطة في نيالا تابع للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مما أدى إلى مقتل أحد أفراد حفظ السلام.
    2. Condemns in the strongest terms any use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, in particular the attack on 21 August 2013, in violation of international law; UN 2 - يدين بأشد العبارات أي استخدام للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما الهجوم الذي وقع في 21 آب/أغسطس 2013 في انتهاكٍ للقانون الدولي؛
    Five vehicles had been recommended for write-off, including four vehicles as a result of the attack on the Mazar-e-Sharif regional office. UN وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف.
    Mrkšić is accused for the atrocities in relation to the attack on Vukovar Hospital. UN واتُهم ميركشيتش بالقيام بأعمال وحشية أثناء الهجوم الذي شُن على مستشفى فوكوفار.
    I would also urge the Government to complete its investigation into the attack on the camp for internally displaced persons in Duékoué last year, which is critical to address impunity and promote social cohesion. UN وأحث الحكومة أيضا على إكمال التحقيق في الهجوم الذي استهدف مخيم المشردين داخليا في دويكوي في العام الماضي، وهو أمر بالغ الأهمية للتصدي لمشكلة الإفلات من العقاب وتعزيز التماسك الاجتماعي.
    The Council members also condemned in the strongest terms the attack on the Embassy of the United States in Cairo carried out on the same date. UN كما أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات الهجوم الذي تعرضت له سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في القاهرة في اليوم نفسه.
    The most prominent example of this strategy in practice is the attack on Omdurman on 10 May 2008. UN والهجوم على أم درمان في 10 أيار/مايو 2008 إنما هو أبرز مثال ملموس على هذه الاستراتيجية.
    All of the 10 defendants indicted for the attack on the President were convicted on various charges and sentenced to imprisonment of 16 years. UN وأدين جميع المدعى عليهم الـ 10 المتهمين بالاعتداء على الرئيس بتهم مختلفة وحكم عليهم بالسجن لمدة 16 عاما.
    Rapes also occurred preceding the attack on the Nahibly camp for internally displaced persons. UN وقد وقعت عمليات اغتصاب أيضا قبل الهجوم الذي شُنّ على مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا.
    40. The Commission has also been provided with a weapon that was allegedly used in the attack on former Minister Pierre Gemayel. UN 40 - وزُوِّدت اللجنة أيضاً بسلاح يُزعم أنه استُخدم في الاعتداء الذي استهدف الوزير السابق بيار الجميّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد