With the attackers inside the base, UNMISS troops used lethal force, firing at the attackers to repel them. | UN | وبعد أن أصبح المهاجمون داخل القاعدة، استخدم جنود البعثة القوة القاتلة، وأطلقوا النار على المهاجمين لردّهم. |
Further attacks by this group were averted only because the attackers realized the presence of a close-by police vehicle. | UN | ولم يردع قيام هذه الجماعة بمزيد من الهجمات سوى ملاحظة المهاجمين وجود سيارة تابعة للشرطة قريبا منهم. |
the attackers were estimated to number more than 10,000 men. | UN | وقدر عدد المهاجمين بما يزيد على ٠٠٠ ١٠ رجل. |
the attackers fled but the stolen livestock was later recovered. | UN | ولاذ المهاجمون بالفرار، لكن الماشية المسروقة استُردت فيما بعد. |
the attackers killed one government soldier, injured four others and seized two gun-mounted vehicles and a number of weapons. | UN | وقتل المهاجمون جنديا حكوميا واحدا، وجرحوا أربعة آخرين، واستولوا على مركبتين عليهما مدفعان وعلى عدد من الأسلحة. |
In both cases the attackers have not been identified. | UN | ولم يتم التعرف على المعتدين في كلتا الحالتين. |
Victims who claimed to be Khmer but who were told by the attackers they could not speak Khmer clearly were shot. | UN | وأطلق الرصاص على ضحايا زعموا أنهم من الخمير ولكن المهاجمين ردوا عليهم بأنهم عاجزين عن تحدث لغة الخمير بطلاقة. |
According to local authorities, of the 427 detainees released in the attack, 20 were allegedly killed by the attackers; | UN | وأفادت السلطات المحلية أنه يزعم أن المهاجمين قتلوا في الهجوم ٠٢ من المحتجزين البالغ عددهم ٧٢٤ محتجزا؛ |
Disrupting several religious meetings, the attackers reportedly beat those in attendance and seized or burned religious literature. | UN | وأفيد بأن المهاجمين عطلوا عدة اجتماعات دينية وضربوا الحاضرين واستولوا على منشورات دينية أو أحرقوها. |
They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. | UN | وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي. |
The villagers identified the attackers as Arabs from the Iregad, Saada and Awladmansour tribes from Tanngya and Hajaralnaab villages. | UN | وتعرف القرويون على المهاجمين باعتبارهم عرباً من قبائل عريقات وسعدة، وأولاد منصور، من قريتي تنجيا وحجر النعب. |
They discovered that a number of the attackers had been taught by the most senior religious leader in the country. | Open Subtitles | واكتشفت السلطات بعد ذلك أن عدد من هؤلاء المهاجمين تلقى تعليمه على يد أكبر رجل دين في الدولة |
The first attack resulted in 10 civilian deaths and 17 injured and the second caused the death of two armed guards who attempted to stop the attackers. | UN | وأسفر أول هجوم عن مصرع 10 مدنيين وإصابة 17 آخرين، وتسبب الثاني في مقتل حارسين مسلحين حاولا إيقاف المهاجمين. |
Six of the attackers were reported to have been killed, and 21 captured. | UN | وأفادت التقارير بمقتل ستة من المهاجمين وبأسر 21 منهم. |
The amount demanded by the attackers is normally not exorbitant and shipowners pay the amount to avoid complications. | UN | ولا تكون المبالغ التي يطلبها المهاجمون باهظة في العادة ويقوم ملاك السفن بدفع المبلغ تفادياً التعقيدات. |
the attackers fired into houses in the village using automatic assault rifles. | UN | وأطلق المهاجمون النار على المنازل في القرية، مستخدمين البنادق الهجومية الآلية. |
the attackers have greater numbers, the defenders, greater firepower. | Open Subtitles | المهاجمون أعدادهم أكثر ، المدافعون، قوّة نارية أعظم. |
No action appears to have been taken against the attackers. | UN | ولا يبدو أن هناك أي إجراء اتُّخذ ضد المعتدين. |
the attackers continued to threaten the Gypsies when the police arrived. | UN | واستمر المعتدون في تهديد الغجر أمام رجال الشرطة عندما وصلوا. |
The authorities accused opposition leaders of colluding with the attackers. | UN | فقد اتهمت السلطات زعماء المعارضة بالتواطؤ مع منفذي الهجوم. |
The counter-offensive resulted in fresh setbacks for the attackers. | UN | وقد سبب هذا الهجوم المضاد نكسات جديدة للمهاجمين. |
92. the attackers were identified by the survivors as being Lendu combatants alone, in the first attack, and Lendu combatants with FAPC members in the second one. | UN | 92 - وأفاد الناجون بأن المقاتلين الليندو هم وحدهم الذين شنوا الهجوم الأول وأن الهجوم الثاني اشترك فيه المقاتلون الليندو وأفراد القوات المسلحة الشعبية للكونغو. |
the attackers were white, one was a redhead, so as long as that hasn't been categorized as a new race... | Open Subtitles | المهاجمان كان واحد أبيض و أخر أحمر الشعر مادام مازال لم يصنف كعرق |
the attackers looted Mellit market and freed prisoners before withdrawing the following day. | UN | ونهب مرتكبو الهجوم سوق مليط وأطلقوا سراح سجناء قبل انسحابهم في اليوم التالي. |
Heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. | UN | حدث قتال عنيف في الوادي بين قوات جيش تحرير السودان والمهاجمين. |