Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
the audited financial statements, the relevant report of the Board and the secretariat's initial response to the recommendations are provided at this session. | UN | وتقدم في هذه الدورة البيانات المالية المراجعة وتقرير المجلس المتعلق بهذا الموضوع والرد الأولي للأمانة على التوصيات. |
the audited financial statements, the relevant report of the Board and the secretariat's initial response to the recommendations will be available at this session. | UN | وستتاح لهذه الدورة البيانات المالية المراجعة وتقرير المجلس ذو الصلة والرد الأولي للأمانة على التوصيات. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: بناء على البيانات المالية المراجعة. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
Reported amounts are extracted from the audited financial statements of the corresponding period. | UN | وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية. |
Note: Based on the audited financial statements. | UN | ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة. |
The same applies to the audited financial statements expected from the United Nations Board of Auditors. | UN | وينطبق نفس الشيء على البيانات المالية المراجعة المتوقعة من مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة. |
The fact of loss was therefore based solely on a witness statement with no corroboration in the audited financial statements. | UN | وبذلك كانت حقيقة وقوع الخسارة تستند فقط إلى أقوال شاهد ولا يوجد أي شيء يؤيدها في البيانات المالية المراجعة. |
Reported amounts are extracted from the audited financial statements of the corresponding period. | UN | وقد استخلصت المبالغ المدرجة من البيانات المالية المراجعة عن الفترة المقابلة. |
the audited financial statements are the only audit reports available to donors. | UN | والبيانات المالية المراجعة هي تقارير مراجعة الحسابات الوحيدة المتاحة للمانحين. |
Reported amounts are extracted from the audited financial statements of the corresponding period. | UN | وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية. |
It is also not clear whether the audited financial statement should cover the entire project or only the grant provided by the Fund. | UN | كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط. |
As a result, new financial statements reflecting the transactions were included in the audited financial statements of the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أُدرجت بيانات مالية جديدة تعكس هذه المعاملات في البيانات المالية المراجَعة للأمم المتحدة. |
the audited financial statements covering this period reflect interest charges of only KWD 4,500. | UN | فالبيانات المالية المدققة الـتي تغطي هذه الفترة تعكس رسوم فائدة بمبلغ 500 4 دينار كويتي فقط. |
Notes the audited financial statements for the biennium 2004-2005, the audit report by the United Nations Board of Auditors with recommendations and the comments of the secretariat thereon; | UN | 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2004-2005 وتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة إلى جانب التوصيات وتعليقات الأمانة عليه؛ |
For the funds and programmes, their respective governing bodies would probably need the reports of the Committee before considering the audited financial statements. | UN | وفيما يخص الصناديق والبرامج، فإن مجالس إدارة كل منها قد تحتاج لتقارير اللجنة قبل قيامها بالنظر في البيانات المالية التي تمت مراجعتها. |
With respect to the claim for the payment of relief, the Panel has reviewed the supporting evidence provided by the claimant, which consists primarily of a list of foreign nationals, the audited financial statements and witness statements. | UN | 124- وفيما يخص المطالبة بمبالغ الإغاثة المدفوعة، استعرض الفريق الأدلة المؤيدة التي قدمها صاحب المطالبة، والتي تتألف بصورة رئيسية من قائمة للرعايا الأجانب، والبيانات المالية المُراجعة وإفادات الشهود. |