3.4 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the judicial authorities of Colombia did not recognize him as a person before the law. | UN | 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون. |
3.8 The author claims a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, in the conditions of his imprisonment at St. Catherine's District Prison, described in paragraph 2.4 above. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بأوضاع احتجازه في سجن منطقة سانت كاترين، الوارد وصفها في الفقرة 2-4 أعلاه. |
3.1 The author claims a violation of his right of peaceful assembly, guaranteed under article 21 of the Covenant. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في التجمع السلمي الذي تكفله المادة 21 من العهد. |
3.2 The author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, read together with article 18. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 18. |
3.2 The author claims a violation of article 7 for: | UN | 3-2 وتزعم صاحبة البلاغ حدوث انتهاك للمادة 7 للأسباب التالية: |
3.7 Lastly, The author claims a violation of article 16 although she does not put forward any argument in support of this claim. | UN | 3-7 وأخيراً تدعي صاحبة البلاغ انتهاك المادة 16 ولكنها لم تقدم حججاً في هذا الشأن. |
3.3 Finally, The author claims a violation of article 3, but offers no explanation of that claim. | UN | 3-3 وأخيراً، يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 3، ولكنه لم يقدم أي شرح لهذا الادعاء. |
3.4 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the judicial authorities of Colombia did not recognize him as a person before the law. | UN | 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون. |
3.2 The author claims a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant because he is under continued threat from his assailants who have successfully evaded any form of punishment for injuring him. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد بسبب تعرضه للتهديد المتواصل من المعتديين اللذين تمكنا من الإفلات من أي شكل من أشكال العقاب على إصابته. |
3.3 The author claims a violation of article 14, paragraph 2, as he was not presumed innocent and the burden of proof was placed on him rather than the prosecution. | UN | 3-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 14 لأنه لم يفترض أنه برئ، وألقى عليه عبء الإثبات بدلاً من قيام الادعاء بهذه المهمة. |
3.3 The author claims a violation of article 2, as the State party has not paid him adequate compensation for the loss of his property. | UN | 3-3 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 2، لأن الدولة الطرف لم تدفع له مبلغاً كافياً لتعويضه عن فقدان ممتلكاته(). |
3.5 The author claims a violation of article 14, paragraph 5, as his appeals in the proceedings for forgery of documents with other offences were rejected without a hearing. | UN | 3-5 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 لأن طعونه في الدعاوى المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد رُفضت دون عقد جلسة استماع. |
3.1 The author claims a violation of his right of peaceful assembly, guaranteed under article 21 of the Covenant. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في التجمع السلمي الذي تكفله المادة 21 من العهد. |
3. The author claims a violation of article 26 of the Covenant, on the basis of the citizenship requirement of Act. No. 87/1991. | UN | 3- يدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 26 من العهد على أسـاس شـرط الجنسيـة المطلوب في القانون رقم 87/1991. |
3.2 The author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, read together with article 18. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 18. |
3.4 The author claims a violation of article 9 for: | UN | 3-4 وتزعم صاحبة البلاغ حدوث انتهاك للمادة 9 للأسباب التالية: |
3.5 Finally, The author claims a violation of article 1 of the Convention. | UN | 3-5 وأخيراً، تدعي صاحبة البلاغ انتهاك المادة 1 من الاتفاقية. |
In this regard, The author claims a violation of his right to defence, as his lawyer allegedly did not respect the statutory appeal deadline and was responsible for the prescription of his action. | UN | وفي هذا الصدد، يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لحقه في الدفاع نظراً إلى أن محاميه لم يتقيد بالمهلة القانونية المحددة لتقديم طلبات الاستئناف، وأنه مسؤول بالتالي عن التقادم. |
3.3 The author claims a violation of article 14, paragraph 3 (a), as he was not provided with a copy of the indictment. | UN | 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد لأنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام. |
3.6 The author claims a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant, since her husband was held in detention for more than two months from 23 October 2005. | UN | 3-6 وتدّعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد، لأن زوجها ظل رهن الاحتجاز لفترة تزيد على شهرين، منذ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005(). |
3.4 The author claims a violation of article 14, paragraph 1, as he was denied a prompt and fair hearing before a competent and impartial tribunal. | UN | 3-4 ويدعي صاحب البلاغ حدوث خرق للفقرة 1 من المادة 14 حيث رُفض أن تُجرى لـه محاكمة عاجلة وعادلة أمام محكمة مختصة ومحايدة. |
3. The author claims a violation of articles 2, paragraph 3; and 14, paragraph 6 of the Covenant. | UN | 3- يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، وللفقرة 6 من المادة 14من العهد. |
Therefore, The author claims a violation of the principles of impartiality and equality of arms and maintains that he was de facto deprived of the opportunity to prove his innocence. | UN | ولذلك، يزعم صاحب البلاغ حدوث انتهاك لمبدأي الحياد وتكافؤ وسائل الدفاع، ويدفع بأنه قد حُرم من فرصة إثبات براءته بحكم الواقع. |
In addition, The author claims a violation of article 10 for denying Mr. Sedhai visits from his family as well as for the poor detention conditions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تزعم صاحبة البلاغ حدوث انتهاك للمادة 10 بسبب منع أسرة السيد سيدهاي من زيارته وبسبب بؤس أوضاع الاحتجاز. |
3. The author claims a violation of her son's rights under articles 6; 9; 10; 14; 15; and 16, of the Covenant. | UN | 3- تدّعي صاحبة البلاغ حدوث انتهاك لحقوق ابنها المكفولة بموجب المواد 6 و9 و10 و14 و15 و16 من العهد. |
3. The author claims a violation of the alleged victims' rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, 3; and article 16, of the Covenant. | UN | 3- تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق الضحيتين المزعومتين المنصوص عليها في المواد 6 و7 و9 و10؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 16 من العهد. |