Furthermore, the author refused to participate in any rehabilitation program during his initial prison term. | UN | وبالإضافة إلى ذلك رفض صاحب البلاغ المشاركة في أي برنامج تأهيل أثناء فترة سجنه الأولى. |
When the author refused, he was threatened that he would be kept in prison for 15 years and would die there. | UN | وعندما رفض صاحب البلاغ ذلك، هُدِّد بأنه سيظل في السجن لمدة 15 عاماً وسيموت فيه. |
When the author refused to sign the letter, senior counsel advised the author that he | UN | وعندما رفض صاحب البلاغ التوقيع على الرسالة، حذره المحامي الأقدم من أنه سينسحب من المداولات. |
The court appointed Ms. Bagirova as a defence counsel, but the author refused her services as he had already hired Ms. Rustamova. | UN | وعينت المحكمة السيدة باغيروفا محامية للدفاع، ولكن صاحب البلاغ رفض خدماتها بما أنه كان قد عيَّن بالفعل السيدة روستاموفا. |
Since the author refused, no declaration was obtained and the appeal was barred. | UN | وبما أن صاحب البلاغ رفض ذلك، فلم يتيسر الحصول على الإقرار، وبذلك لم يتسن له الاستئناف. |
the author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
When the author refused to sign the letter, senior counsel advised the author that he | UN | وعندما رفض صاحب البلاغ التوقيع على الرسالة، حذره المحامي الأقدم من أنه سينسحب من المداولات. |
The author alleges that the accused was a friend of the Chief Justice; the author refused to comply with the order. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن المتهم كان صديقاً لرئيس القضاة؛ وقد رفض صاحب البلاغ أن يُذعن للأمر. |
Despite repeated requests to cooperate in a search, the author refused to comply. | UN | ورغم تكرار الطلب بالتعاون لتفتيشه، رفض صاحب البلاغ الامتثال. |
Consequently, the author refused his assistance. | UN | ونتيجة لذلك، فقد رفض صاحب البلاغ مساعدته. |
For this reason, the author refused his services as well. | UN | ولهذا السبب، رفض صاحب البلاغ خدماته أيضاً. |
However, after Mr. G. consulted the case file, the author refused his legal assistance. | UN | على القضية، رفض صاحب البلاغ مساعدته القانونية. |
Consequently, the author refused his assistance. | UN | ونتيجة لذلك، فقد رفض صاحب البلاغ مساعدته. |
The court appointed Ms. Bagirova as a defence counsel, but the author refused her services as he had already hired Ms. Rustamova. | UN | وعينت المحكمة السيدة باغيروفا محامية للدفاع، ولكن صاحب البلاغ رفض خدماتها بما أنه كان قد عيَّن بالفعل السيدة روستاموفا. |
Since the author refused, no declaration was obtained and the appeal was barred. | UN | وبما أن صاحب البلاغ رفض ذلك، فلم يتيسر الحصول على الإقرار، وبذلك لم يتسن له الاستئناف. |
the author refused to undergo this operation and insisted on having angioplasty. | UN | بيد أن صاحب البلاغ رفض إجراء هذه العملية لـه وأصر على أن تجري عملية رأب الأوعية الدموية. |
the author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. | UN | ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر. |
the author refused to do so, and pleaded that the judge, the prosecuting attorney, and all attorneys at the District Public Attorney's office were biased against him. | UN | ورفض صاحب البلاغ القيام بذلك، واحتج بأن القاضي والمدعى العام وجميع الوكلاء في مكتب المدعى العام المحلي متحيزون ضده. |
On 14 and 26 March 2000, L. F. filled the lock with glue and on 28 March 2000, he kicked in a part of the door when the author refused to allow him to enter the apartment. | UN | ف. عمد في 14 و 26 آذار/مارس 2000 إلى ملء القفل بالصمغ، وفي 28 آذار/مارس 2000 ركل الباب بشدة حتى حطم جزءا منه عندما رفضت صاحبة الرسالة السماح له بدخول الشقة. |
Again, the police ordered him to stop, which the author refused. | UN | وأمرته الشرطة مرة أخرى بوقف هذه الأنشطة، الأمر الذي رفضه صاحب البلاغ. |
On that occasion the review of the case file began with one defence attorney and was completed with another, because the author refused the services of Ms. Abramova. | UN | وفي المرة الأخيرة بدأ استعراض ملف القضية بصحبة محامية وانتهى بصحبة محامٍ آخر لأن صاحب البلاغ استغنى عن خدمات السيدة أبراموفا. |
The State party emphasises that the author refused to cooperate with the police investigation in 1990. | UN | وتؤكد على أن مقدم البلاغ رفض التعاون مع الشرطة في التحقيقات التي جرت في عام 1990. |
the author refused to walk outdoors because of bad weather. | UN | ورفضت صاحبة البلاغ المشي في الهواء الطلق بسبب الطقس الرديء. |