"the author refused" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفض صاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ رفض
        
    • ورفض صاحب البلاغ
        
    • رفضت صاحبة الرسالة
        
    • رفضه صاحب البلاغ
        
    • صاحب البلاغ استغنى
        
    • مقدم البلاغ رفض
        
    • ورفضت صاحبة البلاغ
        
    Furthermore, the author refused to participate in any rehabilitation program during his initial prison term. UN وبالإضافة إلى ذلك رفض صاحب البلاغ المشاركة في أي برنامج تأهيل أثناء فترة سجنه الأولى.
    When the author refused, he was threatened that he would be kept in prison for 15 years and would die there. UN وعندما رفض صاحب البلاغ ذلك، هُدِّد بأنه سيظل في السجن لمدة 15 عاماً وسيموت فيه.
    When the author refused to sign the letter, senior counsel advised the author that he UN وعندما رفض صاحب البلاغ التوقيع على الرسالة، حذره المحامي الأقدم من أنه سينسحب من المداولات.
    The court appointed Ms. Bagirova as a defence counsel, but the author refused her services as he had already hired Ms. Rustamova. UN وعينت المحكمة السيدة باغيروفا محامية للدفاع، ولكن صاحب البلاغ رفض خدماتها بما أنه كان قد عيَّن بالفعل السيدة روستاموفا.
    Since the author refused, no declaration was obtained and the appeal was barred. UN وبما أن صاحب البلاغ رفض ذلك، فلم يتيسر الحصول على الإقرار، وبذلك لم يتسن له الاستئناف.
    the author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. UN ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر.
    When the author refused to sign the letter, senior counsel advised the author that he UN وعندما رفض صاحب البلاغ التوقيع على الرسالة، حذره المحامي الأقدم من أنه سينسحب من المداولات.
    The author alleges that the accused was a friend of the Chief Justice; the author refused to comply with the order. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المتهم كان صديقاً لرئيس القضاة؛ وقد رفض صاحب البلاغ أن يُذعن للأمر.
    Despite repeated requests to cooperate in a search, the author refused to comply. UN ورغم تكرار الطلب بالتعاون لتفتيشه، رفض صاحب البلاغ الامتثال.
    Consequently, the author refused his assistance. UN ونتيجة لذلك، فقد رفض صاحب البلاغ مساعدته.
    For this reason, the author refused his services as well. UN ولهذا السبب، رفض صاحب البلاغ خدماته أيضاً.
    However, after Mr. G. consulted the case file, the author refused his legal assistance. UN على القضية، رفض صاحب البلاغ مساعدته القانونية.
    Consequently, the author refused his assistance. UN ونتيجة لذلك، فقد رفض صاحب البلاغ مساعدته.
    The court appointed Ms. Bagirova as a defence counsel, but the author refused her services as he had already hired Ms. Rustamova. UN وعينت المحكمة السيدة باغيروفا محامية للدفاع، ولكن صاحب البلاغ رفض خدماتها بما أنه كان قد عيَّن بالفعل السيدة روستاموفا.
    Since the author refused, no declaration was obtained and the appeal was barred. UN وبما أن صاحب البلاغ رفض ذلك، فلم يتيسر الحصول على الإقرار، وبذلك لم يتسن له الاستئناف.
    the author refused to undergo this operation and insisted on having angioplasty. UN بيد أن صاحب البلاغ رفض إجراء هذه العملية لـه وأصر على أن تجري عملية رأب الأوعية الدموية.
    the author refused to disclose the requested information without the other owner's permission. UN ورفض صاحب البلاغ الكشف عن المعلومات المطلوبة بدون إذن من المالك الآخر.
    the author refused to do so, and pleaded that the judge, the prosecuting attorney, and all attorneys at the District Public Attorney's office were biased against him. UN ورفض صاحب البلاغ القيام بذلك، واحتج بأن القاضي والمدعى العام وجميع الوكلاء في مكتب المدعى العام المحلي متحيزون ضده.
    On 14 and 26 March 2000, L. F. filled the lock with glue and on 28 March 2000, he kicked in a part of the door when the author refused to allow him to enter the apartment. UN ف. عمد في 14 و 26 آذار/مارس 2000 إلى ملء القفل بالصمغ، وفي 28 آذار/مارس 2000 ركل الباب بشدة حتى حطم جزءا منه عندما رفضت صاحبة الرسالة السماح له بدخول الشقة.
    Again, the police ordered him to stop, which the author refused. UN وأمرته الشرطة مرة أخرى بوقف هذه الأنشطة، الأمر الذي رفضه صاحب البلاغ.
    On that occasion the review of the case file began with one defence attorney and was completed with another, because the author refused the services of Ms. Abramova. UN وفي المرة الأخيرة بدأ استعراض ملف القضية بصحبة محامية وانتهى بصحبة محامٍ آخر لأن صاحب البلاغ استغنى عن خدمات السيدة أبراموفا.
    The State party emphasises that the author refused to cooperate with the police investigation in 1990. UN وتؤكد على أن مقدم البلاغ رفض التعاون مع الشرطة في التحقيقات التي جرت في عام 1990.
    the author refused to walk outdoors because of bad weather. UN ورفضت صاحبة البلاغ المشي في الهواء الطلق بسبب الطقس الرديء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus