They contributed to raising the awareness of the international community to new dangers threatening international peace and security. | UN | لقد ساهمت تلك الأحداث في إثارة وعي المجتمع الدولي بالأخطار الجديدة التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
A new consciousness is emerging from the awareness of the negative impact of climate change. | UN | لقد بدأت حالة وعي جديدة تظهر على السطح نتيجة إدراك الآثار السلبية لتغير المناخ. |
The curricula of the Police Academy were prepared with a view to raising the awareness of the police officers vis-à-vis discriminatory acts. | UN | فقد وضعت مناهج أكاديمية الشرطة بهدف إذكاء وعي ضباط الشرطة بأعمال التمييز. |
There are many activities undertaken in order to improve the awareness of the personnel of the Turkish National Police. | UN | وهناك أنشطة كثيرة يجري الاضطلاع بها من أجل تحسين الوعي لدى أفراد الشرطة الوطنية التركية. |
The success depends on the lowest rung, namely, raising the awareness of the local populations. | UN | ويتوقف النجاح على أسفل الدرجات أي بث الوعي لدى السكان المحليين. |
The main objective of the firefighting training is to enhance the awareness of the Kosovo Protection Corps and the authorities in Kosovo of emergency management. | UN | والهدف الرئيسي من التدريب على إطفاء الحرائق هو في تعزيز وعي فيلق حماية كوسوفو والسلطات في كوسوفو بإدارة حالات الطوارئ. |
The use of the Convention, however, has been limited depending on the awareness of the judge and the parties to a particular case with its provisions. | UN | ومع ذلك فإن الاستشهاد بالاتفاقية في المحاكم محدود ويتوقف على وعي القاضي وأطراف القضية بها. |
One of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل. |
It is on these grounds that, here before the General Assembly, I urge the United Nations to raise the awareness of the community of States and introduce appropriate instruments. | UN | واستنادا إلى هذه الأسس، أحث، هنا أمام الجمعية العامة، الأمم المتحدة على زيادة وعي مجتمع الدول ووضع صكوك ملائمة. |
However, this approach must be adopted throughout the country to cover India’s entire private and public school system in order to develop the awareness of the masses. | UN | ومع ذلك فإنه من الضروري تعميم هذا النهج لكي يشمل كامل شبكة التعليم الخاص والعام في الهند قصد تنمية وعي الجماهير بذلك. |
OBJECTIVES: Increase the awareness of the participants regarding the necessity of developing or adapting existing competition law and policy. | UN | الأهداف: زيادة وعي المشاركين فيما يتعلق بضرورة تطوير أو تكييف قوانين وسياسات المنافسة القائمة. |
The Committee encourages the State party to also seek measures to raise the awareness of the media and the public at large of the rights of the child. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ أيضاً تدابير لزيادة وعي وسائل الاعلام والجمهور عموماً بحقوق الطفل. |
The report was widely distributed and played a catalytic role in raising the awareness of the international community about the situation of women in Afghanistan. | UN | وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان. |
It was also pointed out that efforts to increase the awareness of the international community and its related support were important in seeking a solution to the question of Palestine. | UN | وأشير أيضا إلى أن الجهود الرامية إلى زيادة وعي المجتمع الدولي ودعمه ذي الصلة، لها أهمية في التوصل إلى حل لقضية فلسطين. |
Serious efforts are being made to ensure the awareness of the population at large and to educate young people. | UN | ويجري بذل جهود جدية لضمان توافر الوعي لدى السكان بصفة عامة ولتثقيف الشباب. |
Training could also be used to increase the awareness of the decision makers of the importance of effective governance in achieving development objectives. | UN | ويمكن أيضا استخدام التدريب لزيادة الوعي لدى صناع القرار بأهمية الحوكمة الفعالة في تحقيق أهداف التنمية. |
Each year, on the occasion of World AIDS Day, the Center organizes activities aiming to increase the awareness of the public. | UN | وينظم المركز كل عام، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز، أنشطة تهدف إلى زيادة الوعي لدى الجمهور العام. |
The meeting was useful for recording the human rights challenges faced by the different countries of the subregion and increasing the awareness of the Centre of priorities in each country. | UN | وكان الاجتماع مفيدا لتسجيل التحديات التي تواجهها مختلف بلدان المنطقة دون الإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ولزيادة الوعي لدى المركز بأولويات كل بلد. |
It also recommends that the State party raise the awareness of the judiciary and police about the use of such orders. | UN | وتوصي أيضا الدولة الطرف بتوعية السلطة القضائية والشرطة باستخدام هذه الأوامر. |
the awareness of the specific demands of individuals and families enables the experts to help them to manage their lives in an effective way and to advocate for their interests. | UN | إن الوعي بالمطالب المحددة للأفراد والأسر يتيح للخبراء مساعدتهم في تسيير حياتهم بشكل فعال والدفاع عن مصالحهم. |
117. Activities organized to prevent trafficking aim to raise the awareness of the public and groups most at risk, such as children, youth, marginalized groups etc. | UN | 117- ونُظمت أنشطة وقائية بشأن ظاهرة الاتجار بالبشر، وذلك لزيادة الوعي في صفوف الجمهور وأكثر الفئات عرضة للخطر، مثل الأطفال والشباب والفئات المهمشة. |
But that was part of a process of change in the democracy, with the awareness of the Bolivian people. | UN | وكان ذلك جزءا من عملية تغيير في الديمقراطية، بوعي من الشعب البوليفي. |
Not only indicate the awareness of the couples affaire, but also infered that these connections of the Council might make her preview to important information. | Open Subtitles | لا تشير فقط لوعي علاقات لكن ايضاً تستدل هذه الصلات في المجلس قد يجعل نظرتها مسبقاً لمعلومات مهمه |
Reliable statistics, the awareness of the presence of unaccompanied refugee children and the way in which countries record such children vary greatly. | UN | فهناك تفاوت كبير في اﻹحصاءات الموثوقة وفي الوعي بوجود أطفال لاجئين غير مصحوبين وفي كيفية تسجيل البلدان لهؤلاء اﻷطفال. |
The requirement in point 3 concerning the awareness of the agent is superfluous, as we have repeatedly pointed out, for the reasons previously stated. | UN | لا داعي للشرط الوارد في الفقرة 3، بشأن كون المتهم على معرفة بالأشخاص، كما أشرنا إلى ذلك سابقا، للأسباب التي سبق عرضها. |