At year-end, the balance of forward-exchange contracts in loss is closed out. | UN | وفي نهاية السنة، يغلق رصيد العقود الآجلة لشراء العملات الأجنبية بخسائر. |
the balance of funds due to/from United Nations agencies comprises the following: | UN | يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي: |
The debate reflected different visions of development, and the balance of forces between them would determine the outcome. | UN | وذكرت أن المناقشة كشفت عن رُؤى مختلفة للتنمية وأن ميزان القوى بينها هو الذي يحسم النتيجة. |
To support the balance of payments, a quick-disbursing operation for enterprise and financial-sector adjustment is being implemented. | UN | ولدعم ميزان المدفوعات، يجري تنفيذ عملية اتفاق سريع من أجل تكيف المؤسسات التجارية والقطاع المالي. |
This agenda item takes into account the balance of interests in addressing the nuclear issue. | UN | ويراعي هذا البند من جدول الأعمال التوازن بين المصالح في تناول المسألة النووية. |
the balance of $190,600 from the existing appropriation relates to the relocation and reconstruction of the cafeteria. | UN | ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه. |
the balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. | UN | بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين. |
As a result, the balance of uncommitted resources is expected to decrease to $6.5 million at the end of 2001. | UN | ونتيجة لذلك، يُتوقع أن ينخفض رصيد الموارد غير الملتزم بها إلى 6.5 مليون دولار مع نهاية عام 2001. |
the balance of the account at this date was IQD 699,973. | UN | وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً. |
This increase is attributable in large part to the balance of unexpended resources carried forward from previous bienniums. | UN | وترجع هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى رصيد الموارد غير المنفقة المرحّل من فترات سابقة. |
Movement in the balance of unexpended resources, 2004 and 2003 | UN | حركة رصيد الموارد غير المنفقة، لعامي 2004 و 2003 |
According to many observers, this is a consequence of changes in the balance of power within the official party. | UN | ووفقاً للعديد من المراقبين فإن هذا كان نتيجة للتغيرات التي طرأت على ميزان القوى داخل الحزب الرسمي. |
During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. | UN | وخلال السنوات الماضية، نجحت نيبال إلى حد ما في المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وضع ميزان المدفوعات. |
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. | UN | ويـقوّي ارتفاع أسعار النفط العالمية وتدفقات رأس المال ميزان المدفوعات وتساهم في رفع قيمة سعر الصرف. |
Any move to change the balance of requirements under the Treaty would serve only to undermine it. | UN | وأضاف أن أي تحرك يرمي إلى تغيير التوازن بين المتطلبات في إطار المعاهدة لن يؤدي سوى إلى تقويضها. |
the balance of the appropriations shall revert to the relevant [UNDP] Account. | UN | ويعود الرصيد المتبقي من الاعتمادات إلى الحساب ذي الصلة التابع للبرنامج. |
The higher living standards of present generations press on the balance of the nature and stretch its self-regulating capacities. | UN | ومستويات المعيشة العالية للجيل الحالي تشكل ضغطا على توازن الطبيعة وتثقل كاهل قدراتها التي تنظم نفسها بنفسها. |
After those allocations, the balance of cereals and soybeans is reserved for other worker households and institutions through the public distribution system. | UN | وبعد اقتطاع هذه المخصصات، يخصص ما تبقى من الحبوب وفول الصويا لباقي أسر العمال والمؤسسات من خلال نظام التوزيع العام. |
This underscores the importance of legal and cultural reform to restore the balance of power relationships within the family. | UN | وهذا يؤكد أهمية الإصلاح القانوني والثقافي لإعادة التوازن في علاقات السلطة داخل الأُسرة. |
the balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. | UN | ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة. |
The recent high volatility of and high world crude oil prices have had severe impacts on the balance of payments. | UN | وكان للتقلب الشديد في أسعار النفط الخام وارتفاع أسعاره العالمية في الآونة الأخيرة آثار شديدة على موازين المدفوعات. |
31. Rights-based strategies also require the regulation of the capital and financial account of the balance of payments. | UN | 31 - تتطلب أيضا الاستراتيجيات القائمة على الحقوق تنظيم حساب رأس المال والحساب المالي لميزان المدفوعات. |
In particular, the recent international financial crises are dangerously compromising the balance of our economies and putting our social cohesion to a terrible test. | UN | وبصفة خاصة، تخل الأزمة المالية والاقتصادية الدولية بشكل خطير بتوازن اقتصاداتنا وتضع وئامنا الاجتماعي أمام اختبار عسير. |
And this entire endeavor hangs in the balance of that judgment. | Open Subtitles | وعلى هذا المسعى بأكمله معلقة في الفترة المتبقية من الحكم |
These amendments significantly transformed the structure of the Government of Georgia (GoG) and the balance of powers among the various branches of government. | UN | وأسفرت هذه التعديلات عن تغيير كبير في هيكل الحكومة الجورجية وميزان القوى بين مختلف فروع الحكومة. |
the balance of ecosystems has never been so threatened. | UN | وتوازن النظم الإيكولوجية لم يكن في يوم من الأيام أكثر عرضة للخطر مما هو عليه الآن. |
In respect of the balance of the equipment and services, Mendes provided insufficient evidence to enable the Panel to make a determination. | UN | وفيما يتعلق برصيد المعدات والخدمات، لم توفر مندس الأدلة الكافية لتمكين الفريق من البت في الأمر. |