ويكيبيديا

    "the basic document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثيقة الأساسية
        
    • والوثيقة الأساسية
        
    • الوثيقة اﻷساسية التي
        
    • كوثيقة أساسية
        
    It also represents the basic document that defines the concept of security of Montenegro. UN وتشكل أيضا الوثيقة الأساسية التي تحدد مفهوم أمن الجبل الأسود.
    In addition, they wished to know the terms of reference for the basic document and who would propose that document. UN إضافة إلى ذلك، كانت تود أن تعرف مرجعية الوثيقة الأساسية ومن الذي سيقترحها.
    She cited the many European directives which were taken into account in that exercise but stressed that the basic document was the Convention. UN وذكرت كثيرا من التوجيهات الأوروبية التي توضع في الاعتبار عند القيام بهذه العملية ولكن أكدت أن الوثيقة الأساسية المعتمدة هي الاتفاقية.
    the basic document, defining the objectives and areas of the reform, is The White Paper on the Development of the Social Assistance System. UN وكانت الوثيقة الأساسية التي حددت الأهداف ومجالات هذا الإصلاح هي الكتاب الأبيض عن تطور نظام المساعدة الاجتماعية.
    the basic document for these activities is the Ministry of Social Affairs action plan that has been drawn up on the basis of the State budget strategy. UN والوثيقة الأساسية المتعلقة بهذه الأنشطة هي خطة العمل التي وضعتها وزارة الشؤون الاجتماعية على أساس استراتيجية ميزانية الدولة.
    the basic document for the acquisition, possession, and carrying of firearms in Categories A to C for private individuals is a firearms certificate. UN وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها.
    It further inquired about measures to implement the basic document for a national policy on public security. UN واستفسرت كذلك عن ما اتخذه البلد من تدابير من أجل تنفيذ الوثيقة الأساسية المتعلقة بوضع سياسة وطنية للأمن العام.
    Since the basic document needed revising, the Government adopted the updated Programme for Children and Youth 2013 - 2016. UN ولأنَّ الوثيقة الأساسية احتاجت إلى التنقيح، اعتمدت الحكومة الصيغة المحدَّثة من البرنامج المعني بالأطفال والشباب للفترة 2013-2016.
    In conclusion, I would like to reaffirm that the Government of Kyrgyzstan will continue to pursue a policy designed to improve the status of children in Kyrgyzstan and to implement the basic document on children's rights: the Convention on the Rights of the Child. UN وختاما، أود أن أعيد التأكيد على أن حكومة قيرغيزستان ستواصل تنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين وضع الأطفال في البلد، وتنفيذ الوثيقة الأساسية بشأن حقوق الأطفال، وهي: اتفاقية حقوق الطفل.
    The curriculum is the basic document for education in a private school, laying down the objectives and duration of education. UN 722- والبرنامج الدراسي هو الوثيقة الأساسية للتعليم في المدرسة الخاصة إذ يحدد الأهداف ومدة الدراسة.
    the basic document of this new body also provides for the direct participation of other indigenous peoples' organizations from this geographic region. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    the basic document of this new body also provides for the direct participation of other indigenous peoples' organizations from this geographic region. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    237. Costa Rica is a sovereign republic, free and independent, as confirmed in the basic document accompanying this report. UN 237- كوستاريكا جمهورية حرة ومستقلة وذات سيادة كما تؤكده الوثيقة الأساسية المرفقة بهذا التقرير.
    the basic document regulating the content of public education in Hungary is the National Core Curriculum (NCC), which, in several places, highlights the importance of educating for tolerance. UN أما الوثيقة الأساسية الناظمة لمحتوى التعليم العام في هنغاريا فهي البرنامج الأساسي الوطني، الذي يسلط الضوء في مواضع عدة منه على أهمية التعليم في نشر التسامح.
    At the time of drawing up of the report, women's organisations are being consulted about the basic document for gender equality policy, which contains activities in the following fields: UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري استشارة المنظمات النسائية بشأن الوثيقة الأساسية لسياسة المساواة بين الجنسين والتي تتضمن أنشطة في الميادين التالية:
    the basic document for the acquisition and possession of firearms in Categories A to C for business or other activities is a firearms licence. UN أما الوثيقة الأساسية المطلوبة لتحصيل وامتلاك الأسلحة النارية في الفئات من ألف إلى جيم بالنسبة للمؤسسات التجارية والأنشطة الأخرى فهي الحصول على ترخيص بالأسلحة النارية.
    The Committee did not object to the proposal and the President confirmed therefore that table II would be the one to proceed with as the basic document for review by SMCC-XXX, in verifying the status of implementation of prior SMCC agreements. UN ولم تعترض اللجنة على المقترح وأكد الرئيس بالتالي أن الجدول الثاني هو الذي سيشكل الوثيقة الأساسية للاستعراض من طرف الدورة الثلاثين للجنة، من أجل التحقق من حالة تنفيذ الاتفاقات السابقة التي توصلت إليها اللجنة.
    A number of agreements and treaties, ratified by Nicaragua, for the protection of rights related to the family are referred to in the basic document of this report. UN 424- وهناك عدد من الاتفاقيات والمعاهد، التي صدقت عليها نيكاراغوا، لحماية الحقوق المتصلة بالأسرة مشار إليها في الوثيقة الأساسية لهذا التقرير.
    the basic document used by the Ministry of National Defence to guide the above activities is the " List of countries to which the sale of materials for possible military use is prohibited and the supply or transfer of such materials is restricted " , which is drawn up by the Ministry of Foreign Affairs and distributed to the authorities expressly designated to deal with the matter. UN والوثيقة الأساسية التي تستند إليها وزارة الدفاع الوطني للأغراض المذكورة أعلاه هي ' ' قائمة البلدان المشمولة بحظر بيع مواد يمكن استخدامها للأغراض العسكرية والخاضعة للقيود المفروضة على توريد أو نقل مثل هذه المواد``، وهي قائمة تعدّها وزارة العلاقات الخارجية وتوزعها على السلطات المعتمدة خصيصا للنظر في هذه المسألة.
    Agenda 21, the basic document that emerged from that Conference, is an enormous programme of action for the late twentieth and early twenty-first centuries. UN إن جدول أعمال القرن ٢١، وهو الوثيقة اﻷساسية التي انبثقت عن ذلك المؤتمر، يعتبر بمثابة برنامج عمل هائل ﻷواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين.
    The Barbados Plan of Action had emerged as the basic document for drug control coordination and cooperation activities for the Caribbean. UN وقد برزت خطة عمل بربادوس كوثيقة أساسية لتنسيق مكافحة المخدرات وأنشطة التعاون في منطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد