That vast outreach shows the beauty of what is already available. | UN | يدل ذلك التواصل الواسع الأفق جمال ما هو متاح بالفعل. |
And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it, | Open Subtitles | وبعد الموت، أعمى إلى جمال جميع الكائنات الحية، حتى واحد كما نابضة بالحياة عن هذا، اجتاحت أكثر من ذلك، |
Do you remember the beauty of the Caspian Sea, Esmail? | Open Subtitles | هل تتذكر كيف كان جمال البحر في كاسبيان اسماعيل |
The simple perfection of her face and the beauty of her smile | Open Subtitles | مستغنية عن أية درة من الأكتمال المتواضع في محياها وجمال أبتسامتها |
Constrained in manufacturing and trading, they invite tourists to share in the beauty of their land and waters. | UN | وإذ تشعر هذه الجزر بمحدودية إنتاجها الصناعي وتجارتها، فإنها تدعو السياح إلى التمتع بجمال أراضيهــا ومياههــا. |
That's the beauty of it, when you're altruistic, when you make choices for the greater good of others, it's comes around benefits me as well. | Open Subtitles | ذلك هو الجميل في الأمر. عندما تكون مؤثِراً وتتخذ خيارات لمصلحة الآخرين، يعود عليك بالمثل، |
I can make more. That's the beauty of it. | Open Subtitles | بامكاني احضار المزيد هذا هو سر جمال الحياة |
It's the beauty of katherine. She's always up to something. | Open Subtitles | هذا هو جمال كاثرين إنها دائماً تريد شيء ما |
See, this is the beauty of me being mobbed-up. | Open Subtitles | هذا هو جمال كوني مرتبط بالعصابات مؤقتاً .. |
the beauty of the natural landscape, the environment and natural resources are being ravaged. | UN | ويجري العمل على تشويه جمال المشهد الطبيعي، والبيئة والموارد الطبيعية. |
Our youth should be guided into understanding the beauty of our diversity as opposed to its contradictions. | UN | وينبغي توجيه شبابنا نحو فهم جمال تنوعنا مقابل ما يناقضه. |
As a Muslim I believe that the beauty of religion derives from the beauty of justice, and not the other way round. | UN | إني، كمسلم، أعتقد أن جمال الدين نابع من جمال العدل وليس العكس. |
It spoils, fouls and destroys the beauty of the sea and the coastal zone. | UN | كذلك تشوه تلك القمامة جمال البحار والمناطق الساحلية وتلوثها وتدمرها. |
the beauty of integration and of unity in diversity must be inculcated and cultivated in our children's minds if we are to realize the objective and essence of a culture of peace. | UN | ويجب غرس جمال التكامل والوحدة في التنوع وطبعهما في عقول أطفالنا إذا أردنا تحقيق هدف وجوهر ثقافة السلام. |
I stood at the frontier between life and death; I saw the darkness of death and the beauty of life, which I nearly left behind. | UN | لقد كنت بين الحياة والموت؛ لقد رأيت ظلمات الموت وجمال الحياة، التي كنت على وشك مغادرتها. |
Edom, who is this who oometh from Bozra, whose raiment is dyed with purple, who shineth in the beauty of his garments, who walketh mighty? | Open Subtitles | من هو ذلك الذي أتى من بصرى؟ ولباسه مصبوغ بالأرجوان. يختال فرحاً بجمال ثيابه, |
You won't have to. That's the beauty of it. | Open Subtitles | أنت لا ينبغي عليك هذا الجميل في الأمر |
But nothing had prepared us for the beauty of Sydney Harbour. | Open Subtitles | ولكن لا شيء قد أعد لنا لجمال ميناء سيدني . |
I stood for a few minutes, lost in the beauty of it. | Open Subtitles | وقفتُ لدقائق قليلة، تائهاً فى جماله. |
You see, I believe in the beauty of extreme measures. | Open Subtitles | فترة. ترى، أعتقد في الجمال من تدابير متطرفة. |
That's the beauty of my group. Everybody thinks we're dead. | Open Subtitles | هذا أجمل ما في فريقي، يظنّ الجميع أننا موتى |
Well, that's the beauty of it. It's subjective. | Open Subtitles | حسناً , هذا الجمال فيه , إنه ذاتي. |
the beauty of your inability to speak is the inability to lie. | Open Subtitles | إن روعة عدم مقدرتك على التكلم هي عدم مقدرتك على الكذب. |
- That's the beauty of what he does. - You know what happened in 1974? | Open Subtitles | ـ هذا هو الجمال الذي يفعله ـ تعرفين ماذا حصل في 1974؟ |
That's the beauty of it. We're different. I have so many responsibilities. | Open Subtitles | هذا الجميل بالموضوع ، نحن مختلفان - لدي مسؤوليات كثيرة - |
I know it's around here somewhere, she's on a plane, that's the beauty of it. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه هنا فى مكان ما وهى لديها رحلة طيران وهذا هو الجميل فى الأمر |
That's the beauty of these babies, they're so fast! | Open Subtitles | وهنا تكمن الروعة في هذا يا اعزائي إنه سريع جداً! |
That's the beauty of this, it doesn't have to be perfect. | Open Subtitles | ذلك جمالُ هذا، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |