ويكيبيديا

    "the border of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود بين
        
    • من حدود
        
    • على حدود
        
    • من الحدود
        
    • حدود جمهورية
        
    • الحدود الفاصلة بين
        
    • الحدود مع
        
    • أن حدود
        
    • على طول حدود
        
    The current situation in and around the border of Israel and the Gaza Strip is a source of concern for all of us. UN فالحالة الراهنة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة وحولها مصدر قلق لنا جميعا.
    Throughout the terrible times the populations along the border of Chad and the Sudan have endured, international solidarity has been evident. UN في هذه الأوقات العصيبة التي يمر بها السكان على طول الحدود بين تشاد والسودان، كان التضامن الدولي جليا.
    Second, it worked to guard the Tajikistan-Afghanistan border, as it is the border of the Commonwealth of Independent States. UN ثانيا، سعى الاتحاد الروسي إلى حراسة الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، باعتبارها حدودا لرابطة الدول المستقلة.
    Israel falsely claims that the said line is close to the border of the Lebanese southern territorial waters. UN وتزعم إسرائيل زيفا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية.
    In 1996 and 1998 two clandestine amphetamine refineries on the border of Bo Kheo province had been destroyed. UN وفي عامي 1996 و 1998 تم تدمير مصنعين سريين لتكرير الأمفيتامين على حدود مقاطعة بو خيو.
    According to time-honoured international conventions, refugees from a neighbouring country are not supposed to stay near the border of their home country. UN ووفقا للاتفاقيات الدولية السارية على مدى عهود، يلزم إبعاد اللاجئين من بلد مجاور من الحدود مع بلدهم.
    He also said that the strong military posture along the border of Kenya and Ethiopia had contributed to the weakening of Al-Shabaab. UN وقال أيضاً إن الموقف العسكري القوي القائم على طول الحدود بين كينيا وإثيوبيا ساهم في إضعاف حركة الشباب.
    I was born on the border of maryland and pennsylvania. Open Subtitles انا ولدت في الحدود بين ميرلادا وبينسلفانيا
    The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria. Open Subtitles الرحلة العظيمة، في أعماقي تلك التي بدأت في لشبونه وتنتهي على الحدود بين إيطاليا والنمسا
    Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking-lot located close to the border of Israel and Lebanon. UN رصِد اعتماد لخدمات اﻷمن المطلوبة ذات الصلة بمركبات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الموجودة في موقف للسيارات يقع بالقرب من الحدود بين إسرائيل ولبنان.
    The deployment of international observers along the border of the Federal Republic of Yugoslavia and the territory of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serbs made it possible to suspend the sanctions partially. UN ونظرا إلى وزع المراقبين الدوليين على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأراضي البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة الصرب البوسنيين، أصبح باﻹمكان تعليق بعض الجزاءات.
    The deterioration of the security situation along the border of Chad and the Sudan has also affected the capacity of the humanitarian community to assist refugees and internally displaced persons in sites close to the border. UN كما أثر تدهور الوضع الأمني على طول الحدود بين تشاد والسودان على قدرة مجتمع الأنشطة الإنسانية على مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا في المواقع القريبة من الحدود.
    Israel falsely claims that the said line is close to the border of the Lebanese southern territorial waters. UN وتزعم إسرائيل زورا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية.
    The oasis is near the border of Tiba. on the road to Byblos. Open Subtitles الواحة بالقرب من حدود طيبة. على طريق بيبلوس.
    (xii) The road from the border of the Republic of Croatia near Velika Kladusa (via Cazin, Bihac, Kljuc, Jajce, Donji Vakuf) to Mostar; UN ' ١٢ ' الطريق الموصلة من حدود جمهورية كرواتيا بالقرب من فيليكا )عن طريق كازن، بيهاتش، كليوتس، دونيي فاكوف( إلى موستار
    He would also like further information on the investigation into the causes of the death of migrants at the border of Ceuta and Melilla in 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    At the Galduuma base, on the border of Bay region, Al-Shabaab has allegedly recruited 1,800 children, some as young as 9 years of age. UN وفي قاعدة غالدوما، الواقعة على حدود منطقة باي، زُعم قيام حركة الشباب بتجنيد 800 1 طفل، بعضهم لا يتجاوز التاسعة من العمر.
    Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking-lot located close to the border of Israel and Lebanon. UN رصد اعتماد لخدمات اﻷمن اللازمة فيما يتعلق بمركبات القوة المحتفظ بها في أماكن الوقوف الواقعة بالقرب من الحدود الاسرائيلية اللبنانية.
    It is necessary for the United Nations to take resolute steps in order to prevent the infiltration of terrorists and weapons across the border of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ومن الضروري أن تتخذ اﻷمم المتحدة إجراءات حازمة لمنع تسلل اﻹرهابيين واﻷسلحة عبر حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Furthermore, the Committee welcomes the establishment of reception points at the border gates along the border of Viet Nam with China and Cambodia and reception centres for trafficked or sexually abused women and children. UN وفضلاً عن ذلك، ترحب اللجنة بإنشاء نقاط استقبال عند البوابات على امتداد الحدود الفاصلة بين فيتنام والصين وكمبوديا ومراكز استقبال للنساء والأطفال الذين تعرّضوا للاتجار بهم أو للأذى الجنسي.
    I am stressing this because there have been several serious incidents at the border of the Republic of Macedonia. UN وأنا أؤكد ذلك لأنه وقعت عدة حوادث خطيرة عند الحدود مع جمهورية مقدونيا.
    the border of a State for purposes of immigration control will most likely be determined in the national law of the State in the context of the application of its immigration law. UN والأرجح أن حدود الدولة لأغراض الهجرة تحدد في القانون الوطني للدولة في سياق تطبيق قانون الهجرة لديها.
    1450 An offensive launched along the border of the Armenian Vardenis district. UN شُن هجوم على طول حدود محافظة فاردينيس اﻷرمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد