ويكيبيديا

    "the broad objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف العامة
        
    • الأهداف العريضة
        
    • الأهداف الواسعة
        
    • بالأهداف العامة
        
    • للأهداف العامة
        
    • بالأهداف العريضة
        
    Some of the broad objectives include expansion of the national output within the framework of sustainable development. UN وبعض الأهداف العامة تشمل توسيع نطاق الإنتاج الوطني في إطار التنمية المستدامة.
    Some of the broad objectives include expansion of the national output within the framework of sustainable development. UN ويشمل بعض الأهداف العامة توسيع نطاق الإنتاج الوطني في إطار التنمية المستدامة.
    Most delegations supported the broad objectives of both entities. UN ودعمت معظم الوفود الأهداف العامة لكل من هذين الكيانين.
    The Africans have defined the broad objectives of the African renaissance. UN إن الأفارقة حددوا الأهداف العريضة للنهضة الأفريقية.
    The draft resolution sought to limit the role of the United Nations in the area of human rights and humanitarian action and contradicted the broad objectives of the Charter. UN ومشروع القرار يرمي إلى الحد من دور الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والإجراءات الإنسانية، ويتعارض مع الأهداف العريضة للميثاق.
    At the same time, it is designed to give the State of origin the needed flexibility to achieve the broad objectives of these principles in any one of several ways of its choice. UN وفي الوقت ذاته، ترمي هذه الصيغة إلى تمكين دولة المصدر من المرونة اللازمة لتحقيق الأهداف الواسعة لهذه المبادئ بأي طريقة تختارها من طرق شتى.
    The training stressed that the expected accomplishments or results provide a critical linkage to the broad objectives of programmes and the implementation process. UN وركَّز التدريب على أن الإنجازات المتوقعة، أو النتائج، توفر صلة بالغة الأهمية بالأهداف العامة للبرامج وبعملية التنفيذ.
    In support of the broad objectives of greater transparency, accountability and sustainable results, the Forum received and endorsed a global action plan for statistics, the Busan Action Plan for Statistics, which proposed five priority areas for action that contribute to large and sustainable improvements in statistical capacity. UN ودعما للأهداف العامة المتمثلة في زيادة الشفافية والمساءلة والنتائج المستدامة، عرضت على المنتدى خطة عمل بوسان للإحصاءات، التي هي خطة عمل عالمية للإحصاءات، فأيد المؤتمر هذه الخطة التي تقترح خمسة مجالات عمل ذات أولوية تُسهم في إدخال تحسينات كبيرة ومستدامة على القدرات الإحصائية.
    Some of the broad objectives of the Institute are to: UN وتتضمن بعض الأهداف العامة للمعهد ما يلي:
    36. A number of initiatives were further developed during the reporting period to support the broad objectives of the Alliance. UN 36 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير جرى تطوير عدد من المبادرات وذلك لدعم الأهداف العامة للتحالف.
    the broad objectives of those visits were: UN وتمثلت الأهداف العامة لهذه الزيارات في:
    Among the broad objectives of the programme are the following: UN ومن بين الأهداف العامة للبرنامج ما يلي:
    While in principle the broad objectives of these laws might appear legitimate, their provisions had been used to stifle dissent and were invoked on a number of occasions against human rights defenders. UN وبينما قد يبدو أن الأهداف العامة لهذه القوانين مشروعة من حيث المبدأ، إلا أن أحكامها قد استُخدمت للتضييق على المعارضين واحتُج بها في عدد من الحالات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Among the broad objectives of the programme are the following: UN وتشمل الأهداف العامة للبرنامج ما يلي:
    31. In line with the broad objectives of the strategy, all ICT investments need to generate tangible returns. UN 31 - وتمشيا مع الأهداف العامة للاستراتيجية، ينبغي لجميع الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تدر عائدات ملموسة.
    The commitment of African leaders to NEPAD is evident from the priority projects that our respective countries have initiated and are implementing consistent with the broad objectives of the Programme. UN إن التزام الزعماء الأفارقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واضح من مشاريع الأولوية التي وضعتها بلداننا ويجري تنفيذها بالاتساق مع الأهداف العريضة للبرنامج.
    1. The Advisory Body will advise the Secretary-General of UNCTAD on the broad objectives, the content and the structure of the regular training courses provided for in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, and in particular on: UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:
    The three sides endorsed the broad objectives of the future agenda, which would encompass cooperation on the environment; maritime communications; judicial, customs and police cooperation; financial services and taxation; visa-related issues and education, with a view to reaching agreements at future ministerial meetings of the Forum. UN وأيد الأطراف الثلاثة الأهداف العريضة لجدول الأعمال المقبل، وهو ما سيشمل التعاون في مجالات البيئة؛ والاتصالات البحرية؛ والقضاء؛ والجمارك والشرطة؛ والخدمات المالية والضرائب؛ والمسائل المتعلقة بالتأشيرات؛ والتعليم بغية التوصل إلى اتفاقات في الاجتماعات الوزارية المقبلة للمنتدى.
    IV. Conclusions and Reflections In the forest sector, decentralization should be seen as a means to accomplish the broad objectives of poverty alleviation, sustainable economic development, and protection of local and global environmental values. UN 60 - في القطاع الحرجي، يجب أن تعتبر اللامركزية وسيلة لبلوغ الأهداف الواسعة المتمثلة في تخفيف حدة الفقر، وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة، وحماية القيم البيئية المحلية والعالمية.
    The training stressed that the expected accomplishments or results provide a critical linkage to the broad objectives of programmes and the implementation process. UN وركَّز التدريب على أن الإنجازات المتوقعة، أو النتائج، توفر صلة بالغة الأهمية بالأهداف العامة للبرامج وبعملية التنفيذ.
    2. In support of the broad objectives of greater transparency, accountability and sustainable results, the Forum received and endorsed a global action plan for statistics, the Busan Action Plan for Statistics, which proposed five priority areas for action that contribute to large and sustainable improvements in statistical capacity. UN 2 - ودعما للأهداف العامة المتمثلة في تحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة والنتائج المستدامة، عرضت على المنتدى خطة عمل شاملة للإحصاءات، وهي خطة عمل بوسان للإحصاءات، وأقرها، وتقترح الخطة خمسة مجالات عمل ذات أولوية تُسهم في إدخال تحسينات كبيرة ومستدامة على القدرات الإحصائية.
    53. Each plan listed activities relating to the broad objectives, but neither plan indicated the relative importance of different activities nor any hierarchy of objectives. UN 53 - وتضمنت الخطتان أنشطة متصلة بالأهداف العريضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد