In 2009 and 2010, the budget allocation reverts to 2007 levels. | UN | وفي عامي 2009 و2010 تعود مخصصات الميزانية مستوياتها في عام 2007. |
Uzbekistan stated that the budget allocation in the social sphere had amounted to more than 50 per cent, the majority of which was given to education. | UN | وبينت أوزبكستان أن مخصصات الميزانية في المجال الاجتماعي بلغت أكثر من 50 في المائة، كُرس الجزء الأكبر منها للتعليم. |
the budget allocation for the fiscal year 2007/08 also includes this programme as a specially prioritized programme. | UN | وسوف يشمل توزيع مخصصات الميزانية للسنة المالية 2007-2008 هذا البرنامج بوصفه برنامجاً يحظى بأولوية خاصة. |
WV recommends increasing the budget allocation to the education sector. | UN | وتوصي منظمة الرؤية العالمية بزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع التعليم. |
56. In accordance with the Government's development policy programme adopted on 5 February 2004, the budget allocation for development cooperation is increasing. | UN | 56- طبقاً لبرنامج سياسة التنمية الحكومي المعتمد في 5 شباط/فبراير 2004، تشهد المبالغ المخصصة من الميزانية للتعاون الإنمائي ارتفاعاً مطرداً. |
In addition, projections for some of the remaining work in the basements exceed the budget allocation for that portion of the work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتجاوز التوقعات الخاصة ببعض الأعمال المتبقية في الطوابق السفلية اعتماد الميزانية المرصود لهذا الجزء من العمل. |
This was based on the recommended zero-growth policy in the budget allocation. | UN | ويعتمد هذا النهج على سياسة النمو الصفري الموصى بها في مخصصات الميزانية. |
In 2009, the budget allocation reverts back to 2007 levels. | UN | وفي عام 2009 تعود مخصصات الميزانية إلى ما كانت عليه مستويات 2007. |
In 2009, the budget allocation reverts back to 2007 levels. | UN | وفي عام 2009 تعود مخصصات الميزانية إلى ما كانت عليه مستويات 2007. |
In 2012, the budget allocation for financial support to foster care and families with adopted children increased by 20 per cent compared to 2011. | UN | وفي عام 2012، سجّلت مخصصات الميزانية للحضانة والأسر المتبنية زيادة بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2011. |
the budget allocation for nutrition improvement was also increased. | UN | كما تمت زيادة مخصصات الميزانية لتحسين التغذية. |
There had been a 9.2 per cent increase in the budget allocation for 1994-1995 and 85 per cent of the budget would be spent on programmes. | UN | وطرأت زيادة مقدارها ٢,٩ في المائة على مخصصات الميزانية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وستنفق ٥٨ في المائة من الميزانية على البرامج. |
Furthermore, the Committee notes with concern that the budget allocation for education has been reduced. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض الاعتمادات المخصصة في الميزانية للتعليم. |
115.6. Envisage increasing the budget allocation to the Office of the Ombudsman in order to enable it to efficiently investigate human rights matters, and create a National Human Rights Institution in line with the Paris Principles (Morocco); 115.7. | UN | 115-6- توخي زيادة الموارد المخصصة من الميزانية إلى مكتب أمين المظالم لتمكينه من التحقيق بفعالية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (المغرب)؛ |
Any adverse effect on the budget allocation resulting from the use of the phrase in the draft resolution would be tantamount to interference with the decisions of another Committee. | UN | وأي أثر معاكس على اعتماد الميزانية من جراء استخدام هذه العبارة الواردة في مشروع القرار يعني أن ثمة تدخلا في قرارات لجنة أخرى. |
93. In 1996, the budget allocation for education amounted to some 5.6 billion Sudanese pounds, representing 5.3 per cent of the overall budget. | UN | ٣٩- وتقدر الميزانية المرصودة للتعليم لعام ٦٩٩١ بنحو ٦,٥ مليار جنيه سوداني وتمثل ٣,٥ في المائة من الميزانية العامة. |
The State party should also ensure that the budget allocation process should not interfere with the independence of the judiciary. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً عدم تأثير عملية تخصيص الميزانية على استقلال الجهاز القضائي. |
(i) UN-Habitat: From 2008-2009, " regular budget " refers only to the budget allocation received by UN-Habitat from the United Nations Secretariat. | UN | (ط) برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: ابتداء من الفترة 2008-2009، تشير " الميزانية العادية " فقط إلى المبلغ المرصود في الميزانية الذي تلقاه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
He urged the Committee to consider increasing the budget allocation for the Office, beginning with the sixty-eighth session of the General Assembly, to enable Member States with smaller national budgets to participate. | UN | وحث اللجنة على النظر في زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للمكتب، بدءاً من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، بهدف تمكين الدول الأعضاء ذات الميزانيات الوطنية الأصغر حجماً من المشاركة. |
The Inspectors concur with this recommendation, especially in the light of the fact that the budget allocation in ETS for that purpose has been minimal throughout the past few years. | UN | ويؤيد المفتشان هذه التوصية، خاصّة وأن اعتمادات الميزانية لقسم الامتحانات والاختبارات لذلك الغرض ظلت في حدودها الدنيا على مدى السنوات القليلة المنصرمة. |
Thanking UNICEF for its continuous support, he highlighted the need to increase the budget allocation for child protection, as the protection of children against violence, exploitation and abuse was a high priority. | UN | وشكر اليونيسيف على دعمها المستمر، وأبرز الحاجة إلى زيادة مخصص الميزانية لحماية الطفل، لأن حماية الأطفال ضد العنف والاستغلال وسوء المعاملة هي من الأولويات العليا. |
He requested additional information on measures adopted to give effect to article 40 of the Constitution on human rights training, and the budget allocation for such training. | UN | 26- وطلب بتقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإنفاذ المادة 40 من الدستور المتعلقة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، والأموال المرصودة في الميزانية لمثل هذا التدريب. |