the budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. | UN | يستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي المقرر أن يعقد في نيروبي في عامي 2010 و2011 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
A comparison of the budgeted amount and actual costs is shown in table 1. | UN | وترد في الجدول ١ مقارنة بين المبلغ المدرج في الميزانية والتكاليف الفعلية: |
Military and police personnel costs were $0.1 million lower than the budgeted amount owing mainly to lower than projected death and disability compensation claims. | UN | أما انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 0.1 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية فيعزى في المقام الأول إلى انخفاض المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز عما كان متوقعا. |
The net institutional budget appropriation is calculated by deducting the budgeted amount of indirect costs recovered from earmarked activities. | UN | ويحسب صافي اعتمادات الميزانية المؤسسية بخصم المبلغ المرصود في الميزانية للتكاليف غير المباشرة المستردة من الأنشطة المخصصة. |
Total management expenditure was 3 per cent lower compared with the budgeted amount of $58.3 million. | UN | وكانت المصروفات الإدارية أقل بنسبة 3 في المائة مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية وقدره 58.3 مليون دولار. |
In response to the request for proposal, a successful proposal was received, but at a cost beyond the budgeted amount. | UN | وردا على طلب تقديم عروض، ورد عرض ناجح، ولكن بتكلفة تجاوزت المبلغ المخصص في الميزانية. |
51. Air and surface freight. the budgeted amount of $150,000 provides for shipping and custom clearance charges of supplies to the mission area. | UN | ٥١ - الشحن الجوي والسطحي - يغطي المبلغ المدرج في إطار هذا البند، وهو ٠٠٠ ١٥٠ دولار، تكاليف الشحن ورسوم التخليص الجمركي المتصلة باللوازم المرسلة إلى منطقة البعثة. |
The total expenditure of UN-Habitat in 2012-2013 was in excess of the budgeted amount for 44 projects. | UN | زاد مجموع نفقات موئل الأمم المتحدة في الفترة 2012-2013 عن المبلغ المدرج في الميزانية في ما يتعلق بـ 44 مشروعا. |
the budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2014 and 2015 in the six official United Nations languages. | UN | ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2014 و2015 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
the budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2014 and 2015 in the six official United Nations languages. | UN | ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2014 و2015 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Military and police personnel costs were $0.2 million lower than the budgeted amount owing mainly to lower than planned deployment of military and police personnel. | UN | ويُعزى أساسا انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 0.2 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية إلى انخفاض معدل نشرهم عما كان مقررا. |
the budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2013 and 2014, in the six official United Nations languages. | UN | ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2013 و2014 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
the budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2013 and 2014, in the six official United Nations languages. | UN | ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2013 و2014 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Actual expenditure for travel for both military observers and international civilian staff was less than the budgeted amount. | UN | وتعتبر النفقات الفعلية لتكاليف سفر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على السواء أقل من المبلغ المرصود في الميزانية. |
Only one company submitted a proposal, but it was rejected since the cost for their services far exceeded the budgeted amount for the project. | UN | ولم تُقدم عروض إلا من شركة واحدة، غير أن هذا العرض رُفض لأن تكاليف خدمات تلك الشركة تجاوزت كثيرا المبلغ المرصود في الميزانية للمشروع. |
the budgeted amount of $1,000 per user per year did not take into account requirements for right-to-use charges of approximately $400 per user per year. | UN | فلـم يـؤخذ في الحسبان في المبلغ المرصود في الميزانية وقـدره 000 1 دولار لكل مستعمل سنويا الاحتياجات المتصلة برسـوم حـق الاستعمال وتـُـقـدَّر بزهاء 400 دولار لكل مستعمل في السنة. |
Table 1 below shows the actual cost of rotation against the budgeted amount. | UN | ويبين الجدول ١ أدناه التكلفة الفعلية للتناوب بالمقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية. |
41. In paragraph 235, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to introduce monitoring mechanisms to ensure that project travel falls within the budgeted amount allocated for travel expenditure. | UN | 41 - في الفقرة 235، وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد من أجل ضمان بقاء السفر لأغراض المشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر. |
10. Alteration and renovation of premises. the budgeted amount of $164,100 provides for renovation of offices and base camps prior to their handover to the host Government. | UN | ٠١ - تعديل أماكن العمل وتجديدها - يغطي المبلغ المدرج في الميزانية الذي قدره ١٠٠ ١٦٤ دولار تكاليف إجراء تجديدات على المكاتب ومخيمات القاعدة قبل تسليمها إلى الحكومة المضيفة. |
As at 30 April 2006, a total amount of $1,275,155 had been expended; total cumulative projected expenditures were projected at $1,583,326, or $293,326 over the budgeted amount. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2006، أنفق ما مجموعه 155 275 1 دولارا؛ ويتوقع أن يبلغ مجموع النفقات المتراكمة المتوقعة 326 583 1 دولارا أو 326 293 دولارا، زيادة على المبلغ الوارد في الميزانية. |
1. Military observers. the budgeted amount of $144,000 provides for mission subsistence allowance for 100 military observers for 16 days. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - اعتمد مبلغ اﻟ ٠٠٠ ١٤٤ دولار المدرج في الميزانية لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٠٠ مراقب عسكري لمدة ١٦ يوما. |
Table 3 below shows the breakdown of the budgeted amount and actual expenditures incurred during the reporting period. | UN | ويورد الجدول ٣ أدناه تحليلا للمبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As an example, the budgeted amount for support services per user at New York headquarters was around $2,850 per user in 1998, far below the industry norm of $6,000–$13,000 for adequate quality services. | UN | فعلى سبيل المثال، كان المبلغ المدرج بالميزانية لخدمات الدعم لكل مستعمل في المقر في نيويورك نحو ٨٥٠ ٢ دولارا لكل مستعمل في عام ١٩٩٨، وهو ما يقل كثيرا عن معيار الصناعة الذي يتراوح ما بين ٠٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ١٣ دولار للخدمات المناسبة النوعية. |
Most of the budgeted amount was spent to support travel and daily subsistence allowances (DSA) for 29 participants. | UN | وأنفق معظم المبلغ المعتمد في الميزانية لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 مشاركاً. |
46. The table above shows that the Mission is projecting a sizable increase in expenditure over the budgeted amount for 2006/07. | UN | 46 - يوضح الجدول أعلاه أن البعثة تتوقع زيادة كبيرة في النفقات عن المبلغ المقرر في الميزانية للفترة 2006/2007. |
The variance is offset in part by additional requirements for rations, owing to an increase in the actual average feeding requirement by 15 per cent over the 2012/13 period in contrast to the budgeted amount. | UN | ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتصل بحصص الإعاشة تعزى إلى زيادة في متوسط الاحتياجات الفعلية من التغذية بنسبة 15 في المائة خلال الفترة 2012/2013 مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية. |