ويكيبيديا

    "the bureaucratic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيروقراطية
        
    • البيروقراطي
        
    No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to the days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state. UN وما مــن بوليفـي حصيف يريــد أن يعــود لبرهـة إلى أيام التسلـط، أو التضخـم المفرط أو دولة البيروقراطية.
    I'm simply reacting to the bureaucratic train wreck that's to follow. Open Subtitles أنا ببساطة الرد على البيروقراطية قطار حطام وهذا هو لمتابعة.
    He appealed in particular for a reduction in the bureaucratic procedures involved in the delivery of assistance. UN ونادى بالأخص بتقليل الإجراءات البيروقراطية المتصلة بتنفيذ المعونة.
    Such dual licensing would add to the bureaucratic burden but might not necessarily do much to improve the detection of illicit shipments. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    This limitation was seen as important for not increasing the bureaucratic burden. UN ورئي أن لهذا التقييد أهميته في عدم زيادة العبء البيروقراطي.
    Such dual licensing would add to the bureaucratic burden but might not necessarily do much to improve the detection of illicit shipments. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    Permits are not easily granted and the bureaucratic procedures for obtaining them are humiliating and obstructive. UN ولا تُمنح التصاريح بسهولة، والإجراءات البيروقراطية اللازمة للحصول عليها مهينة ومعرقلة.
    the bureaucratic procedures for obtaining permits are cumbersome and in practice permits are rarely granted. UN والإجراءات البيروقراطية اللازمة للحصول على الرخص مضنية، ونادراً ما تُمنح الرخص في واقع الأمر.
    In that connection, there was a need to fight corruption in both the public and the private sector, and to reduce the bureaucratic burden. UN وفي هذا الصدد، هنالك حاجة لمكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، ولتخفيف عبء التعقيدات البيروقراطية.
    the bureaucratic procedure for acceptance or refusal of asylum should be radically shortened. UN ويجب اختزال الإجراءات البيروقراطية لقبول أو لرفض اللجوء وتقليصها جذريا.
    The World Bank suggests that the bureaucratic requirements to start a business in many countries are excessive and time consuming. UN ويشير البنك الدولي إلى أن المتطلبات البيروقراطية لبدء عمل تجاري في كثير من البلدان مرهقة ومضيعة للوقت.
    Moreover, the proposal would help reduce the bureaucratic process by eliminating the current lengthy survey procedures. UN ثم إن المقترح قد يفيد في تقليص اﻹجراءات البيروقراطية بإزالة اﻹجراءات المطولة السارية المتبعة في التحقق.
    the bureaucratic attitudes of the visa and registration department of the Ministry of Internal Affairs are common knowledge. UN فاﻷوضاع البيروقراطية في قسم التأشيرات والتسجيل بوزارة الشؤون الداخلية أمر معروف للجميع.
    At times, this has been a way of avoiding the bureaucratic red tape of the licensing authority. UN وفي بعض اﻷحيان، كان ذلك وسيلة لتجنب الاجراءات البيروقراطية لهيئة إصدار التراخيص.
    It will know that, if it is incapable of such a response, the bureaucratic labyrinth will make that intergenerational commitment a barren one. UN وستعرف أنها إذا كانت عاجزة عن هذه الاستجابة، فإن متاهة البيروقراطية ستجعل من الالتزام فيما بين اﻷجيال التزاما عقيما.
    the bureaucratic models we are all acquainted with, those historically adopted in constructing our public administration and systems of governance, are now being replaced. UN إن النماذج البيروقراطية المألوفة لدينا جميعا، تلك المعتمدة تاريخيا في إنشاء إدارتنا العامة ونُظم، يجري استبدالها اﻵن.
    The proposal is also expected to reduce the bureaucratic process by eliminating the current lengthy survey procedures. UN ومن المتوقع أيضا أن يقلل المقترح من اﻹجراءات البيروقراطية بإزالة اﻹجراءات الطويلة اللازمة حاليا للدراسات الاستقصائية.
    Reform of the United Nations also requires the cleansing of the bureaucratic Augean stables in the Secretariat. UN ويتطلب إصــلاح اﻷمم المتحــدة أيضا تطهير الاسطبلات البيروقراطية الفاسدة في اﻷمانة العامة.
    the bureaucratic process for payments should be shortened, in particular by ending the practice of requiring the prison staff to come to Phnom Penh each month to collect funds. UN إذ ينبغي تقصير اﻹجراءات البيروقراطية المتبعة في دفع الاعتمادات ولا سيما وقف العملية التي تتطلب من موظفي السجون الحضور إلى بنوم بنه كل شهر لاستلام اﻷموال.
    Such transactions can vary in scale, and they can occur at all levels of the bureaucratic or political system. UN ويمكن لهذه المعاملات أن تختلف من حيث الحجم، كما يمكن أن تحدث على جميع مستويات النظام البيروقراطي أو السياسي.
    Individuals within the bureaucratic machine are horrified at the suggestion of even the slightest tinkering with the manner of operation that they have perpetuated over decades. UN ويصاب الأفراد في الجهاز البيروقراطي بالرعب حينما يسمعون بأي محاولة لتبديل طفيف في أسلوب العمل الذي رسخوه عبر العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد